— Я это знаю наверняка.

Король с сомнением покачал головой.

— Мне кажется, это трудно, даже очень трудно, — сказал он.

— Почему? — спросил Ришелье.

— Говорят, что д’Этиоль без ума от своей жены.

— Тем лучше.

— Как?!

— Тем легче будет его обмануть.

— А если он любит свою жену?

— В таком случае нужно сделать его зрение плохим.

— Все-таки я боюсь, чтобы он не наделал шума.

— Есть средство не слышать его, когда он захочет говорить.

— Какое средство, друг мой?

— Оно состоит в том, чтобы доказать ему, что ему совершенно необходимо отправиться в путешествие, чтобы поправить свое здоровье.

— Что вы! Послать его в изгнание…

— Нет, государь, просто прокатиться: эта прогулка будет даже приятной… предписана доктором… Он, должно быть, болен, бедняжка, ему необходимо лечиться.

— Вы большой повеса, герцог Ришелье! — с восторгом сказал король.

Герцог поклонился.

— Я преданный слуга вашего величества, — ответил он.

— Итак, вы думаете, что мадам д’Этиоль не отвергнет меня?

— Я думаю, что она с нетерпением ждет, когда вы предложите ей вашу любовь.

— Ришелье…

— Я в этом убежден!

— Вы не сомневаетесь ни в чем, любезный герцог.

— Могу ли я не верить в успех вашего величества?

— Молчите, льстец!

— Я, однако, должен сказать еще кое-что вашему величеству.

— Что такое?

— Если завтра вечером мадам д’Этиоль приедет в Версаль…

— В Версаль?! — воскликнул король.

— Да, государь, если она приедет, надо ли ввести ее в малые апартаменты?

— Я скажу Бине.

— Она приедет.

— Ришелье! — сказал король, смеясь. — Вы сатана!

— Пусть так, — ответил герцог, — но признайтесь, государь, что на этот раз я держу ключи от Эдема, хоть и сатана. Позволите ли вы мне, государь, выйти здесь из кареты?

— Зачем?

— Чтобы служить королю, — смеясь, ответил Ришелье.

— Мне нечего возразить против этого — выходите.

Ришелье дернул за шнурок, карета тотчас остановилась.

— Когда я вас увижу? — спросил король.

— Завтра, государь, — ответил Ришелье тоном человека, уверенного в том, что он говорит, — завтра я вам скажу, в котором часу.

Лакей отворил дверцу, Ришелье вышел. Лошади поскакали опять галопом. Карету короля сопровождали еще три кареты с двенадцатью гвардейцами верхом. Еще две кареты ехали сзади — это были кареты герцога Ришелье, они остановились и ждали. Отворив дверцу первой кареты, Ришелье проворно вскочил в нее и сел.

— Вовремя! Я чуть было не заснул, — сказал хриплый голос.

Этот голос принадлежал кавалеру Морлиеру.

— Все идет прекрасно, — сказал Ришелье.

— Но я полагаю, однако, что еще нужен вам?

— Да.

— Что я должен делать?

— Завтра д’Этиоль должен дать свободу своей жене.

— С которого часа?

— С семи часов вечера.

— Хорошо.

— Вы это устроите?

— Я уже устроил.

— Как?

— Я все предвидел. Вы знаете, как я силен? Другого такого, как я, нет на свете! И как подумаешь, что король, может быть, никогда не положит мне пенсию!..

— Что вы сказали?

— Вот что. Будучи в уверенности, что король увидит сегодня вечером на балу хорошенькую нимфу, я еще более был уверен, что он захочет ее видеть завтра. Поэтому я сел играть с д’Этиолем в брелан и, по моей привычке выигрывать и его обыкновению проигрывать, забрал у него деньги. Да еще выиграл ужин на завтра. Вы понимаете?

— Дальше?

— Итак, завтра мы ужинаем в семь часов. Мы пригласили гостей. Действие будет происходить в «Кабачке царя Соломона». Я сажусь возле д’Этиоля, называю его моим другом, клянусь ему и заколоть всех, кто только осмелится посмотреть на его жену. Мои чувства, мои речи и отличные вина оживят его. Когда будут наливать шампанское, я насыплю в его бокал достаточную порцию слабительного порошка, который я всегда ношу с собой, и который оказал мне столько услуг…

— Как! — поразился Ришелье. — Вы употребляете слабительное?

— Это самый лучший способ. Если бы вы знали, скольким победам над женщинами обязан я этому способу!

— Хотелось бы получше узнать этот новый способ нравиться.

— Нет ничего проще. Когда мне нужно расстроить свидание, я ужинаю, обедаю или завтракаю с моим приятелем, согласовав время. Порошок производит свое действие: несчастный любовник, чувствуя себя нездоровым, вынужден писать письмо с извинениями. Я беру на себя поручение, вижусь с красавицей и рассказываю ей о неверности ее возлюбленного, выдуманной мною, и это прямо ведет ее к мщению. Все просто.

— Мудреный способ, — заметил Ришелье.

— Дав сильную дозу, — продолжал Морлиер, — я освобожу вас от д’Этиоля до следующего дня.

— Очень хорошо.

Морлиер протянул руку, раздался звон золота, и Морлиер засунул руку в карман.

— Больше нет никаких поручений? — спросил он.

— Нет, — ответил Ришелье.

— Если так, прощайте.

Карета остановилась. Морлиер проворно выпрыгнул, не ожидая, чтобы опустили подножку, сел во вторую карету, которая была пуста, и сказал надменным тоном:

— Назад, в ратушу!

Слуга закрыл дверцу. Морлиер закутался в плащ, и карета быстро покатилась по набережной к Гревской площади.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату