Академик-ханьлинь — почетный титул, который присваивался лучшим цзиньши. Ханьлини занимали высокие столичные посты: начальников ведомств, советников при государе, наставников наследника престола, толкователей и составителей указов.
Красные врата — образ богатой и знатной семьи.
Слова стихов, что найдены в стене... — очевидно, имеются в виду письмена, в свое время найденные в стене дома Конфуция.
...Одежда, сшитая из легких туч... — одеяние бессмертного небожителя.
Связка медяков. — Китайские монеты часто имели квадратное отверстие, чтобы можно было их связать. Такая связка (чох) была своеобразной денежной единицей.
Танский Яо — легендарный государь Яо, происходивший из рода Тан.
Фансюнь и Чунхуа — прозвания Яо и Шуня. Первое означает «Подражающий (древним) деяниям»; второе — «Повторяющий цветение» (то есть продолжатель «цветущих деяний» Яо).
Годы Счастливого Успокоения — Цзяцзин — эра правления минского императора Шицзуна (1522—1566).
Вэнь — мелкая медная монета. 1000 вэней составляли одну связку — чох и обычно приравнивались к одному ляну серебра.
«Сюцай в белой одежде». — Белая одежда — образ простолюдина, человека без особых заслуг. Сюцай — первая ученая степень, которая присваивалась после уездно-областных экзаменов,
Лян — денежная единица (мера серебра) и мера веса; лян был равен примерно 37 г.
«Книга исторических преданий» — каноническая книга древних преданий («Шуцзин»).
Цин — мера площади, равная 6,14 га.
...не удается скопить денег. — В жизни китайцев большую роль играло представление о связи местоположения жилища с судьбою его обитателей. На этом, в частности, строилась гадательная практика геомантов-предсказателей (господин «ветер-вода», как их называли). Благоприятное положение жилища способствовало счастливой судьбе семьи.