Харуко. Ну, видишь!

Тосико. Он ведь очень пылкий… Ну, вот и я как-то воодушевилась…

Харуко. Ну! Воодушевилась?

Тосико. Да. А теперь вот я призадумалась…

Харуко (удивленно). Странная ты. В него надо верить. Это большое счастье для женщины, если есть мужчина, в которого веришь.

Тосико. Да.

Харуко. И вообще хорошо, что ты наконец решилась.

Тосико. Да нет, я…

Харуко. Ты, главное, успокойся. Не надо ни о чем думать. Как бы это тебе объяснить…

Звонок. Харуко открывает дверь. Входит миссис Ямасита.

А-а!

Миссис Ямасита. Тосико-сан, тебя ждет Рёити. Говорит, надо идти в магазин.

Тосико. Хорошо, иду. (Выходит.)

Харуко (смущенно). Оказывается, у них все решилось… Завтра…

Миссис Ямасита. Да чему решаться-то? Все и так с самого начала было решено. Специально ведь выписали ее, даже дорогу оплатили. Рёити все ужасно преувеличивает, одно беспокойство. Ясудзиро куда пошел?

Харуко. Ему Сато-сан что-то обещал.

Миссис Ямасита. Сато-сан? Так его же нет, он в Чикаго уехал.

Харуко. В Чикаго?

Миссис Ямасита. Что ж он заранее не узнал? Вроде не дурак, а вот… Триста долларов большие деньги. Сразу не наберешь.

Харуко. Тетушка, мы все равно в любом случае переезжаем в Хартфорд.

Миссис Ямасита. Да? Тебе эта идея по душе? Что Ясудзиро об этом думает, ты знаешь?

Харуко. Да.

Миссис Ямасита. Ну, что?

Харуко. Что вы имеете в виду?

Миссис Ямасита. Готов он ехать без копейки, как, по-твоему?

Харуко. Да.

Миссис Ямасита. Хм. Значит, решил обосноваться в Америке? А ведь неустроенному человеку здесь и работы порядочной не найти. А?

Харуко. Я тоже так думаю.

Миссис Ямасита. Жалко уезжать из этого дома двадцать шесть, но пускай уж лучше сносят такое старье, ведь так оно выгоднее. По-моему, молодцы, что сносят.

Харуко. Жаль все-таки…

Миссис Ямасита. Да нисколько. Мы же тут ни на что не могли решиться. Все себя жалели. Никто не думал, как дальше жить, только сидели и грезам предавались. Больше ничего. Конечно, в Америке можно и так просуществовать… Но теперь-то видно, как это глупо было. Ну, нам трудно перестроиться, но если теперь еще и вы вздумаете все это повторить – нет уж, я не согласна… Я тут все пыталась что-нибудь придумать по секрету от дядюшки, насчет этих ваших денег.

Харуко изумлена.

Как у тебя с Ясудзиро, любовь по-прежнему?

Харуко (смущенно). Д-да…

Миссис Ямасита (удовлетворенно улыбаясь). Ну вот и хорошо…

С улицы доносится звук глухого, но сильного удара. Внезапно становится очень тихо. Женщины выглядывают в окно. Слышатся крики.

Харуко. Ах, автомобиль!

Миссис Ямасита. Что это там случилось? (Поспешно уходит.)

Харуко с завернутыми шляпками выходит в другую комнату. Становится светлее от отблесков автомобильных фар. Одновременно отовсюду раздаются гудки. Харуко быстро возвращается и подходит к окну. Очень взволнована. Звонок. Она открывает дверь. Входит миссис Хара.

Миссис Хара. Что там за шум? Я так испугалась.

Харуко. Никак не могу прийти в себя…

Миссис Хара. Посиди спокойно, пройдет. (Выглядывает в окно.)

Гудки постепенно стихают.

Харуко. Тетушка!

Миссис Хара. Ну, что? (Закрывает окно.)

Харуко. Знаете, кажется, тетушка Ямасита дает нам денег.

Миссис Хара. Ну! Триста долларов?

Харуко. Да. Здорово, правда?

Миссис Хара. Гм. Вот оно как. Гм. (Снова подходит к окну.)

Харуко. Ох, у меня просто гора с плеч свалилась. (Вздыхает.) Ох, опять сердце схватило…

Миссис Хара. Ничего-ничего. Выпей-ка немножко виски.

Харуко. А можно?

Миссис Хара. Не волнуйся. Все будет в порядке.

Обе идут в другую комнату. Вскоре миссис Хара возвращается и в беспокойстве подходит к окну. В дверь вбегает Гэмпати.

Гэмпати. Где Хару-тян?

Миссис Хара. Тс-с! Тише ты. Знаю я, все знаю. (Пытаясь вытолкать Гэмпати из комнаты.) Значит, так оно и есть?

Гэмпати. Представляешь, Нагао-то как рванет, прямо под машину! Каково, а? Сейчас свидетелей собираю. Мы с этого автомобилиста большую компенсацию сдерем.

Миссис Хара. Не смей пугать девочку. Ну, пошел. Ну же! (Выпроваживает его.)

Слышится возбужденный голос Гэмпати. Миссис Хара осторожно закрывает за ним дверь.

Харуко (входит встревоженная). Что-нибудь случилось?

Миссис Хара. Ничего особенного. Ну, как тебе, лучше?

Харуко. В чем дело? Мне страшно, тетушка!

Миссис Хара. Сказано тебе, ничего особенного, значит, ничего особенного. (Громко плачет.)

Харуко. Тетушка!

Миссис Хара. Это… это Ясу-сан… Ясу-сан…

Харуко (растерянно). Как? Это он? А-а! (Выбегает из квартиры.)

Миссис Хара. Хару-тян! Не надо! Уже все! (Прислоняется к косяку распахнутой двери и плачет.)

Слышатся шаги Харуко, в ужасе бегущей по бетонной лестнице.

Занавес

1932

,

Примечания

1

Замолчи! (Здесь и далее пер. с англ.).

2

«Волосатые» – презрительное прозвище европейцев.

3

Ну-ка, попробуйте! Десять центов за десять шаров. Испытайте свое счастье!

Вы читаете Дом № 26
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату