Они шли в капотах{Сюртук, который носят религиозные евреи.} по размытой зимними дождями дороге, осыпаемые персиковыми лепестками, которые щедро обрушивал на них крутой иерусалимский ветер. У обоих было замечательное настроение – вчера они подоспели как раз вовремя: вместо залпов из бедуинских карабинов в ущелье загремели залпы из карабинов еврейских и из «шмерлехов». Большинство разбойников погибло, нескольким удалось улизнуть, но еще нескоро они будут представлять опасность. Кое-кто сдался, а пятнадцать раненых были по личной просьбе рава Гиллеля отправлены не в тюремный турецкий госпиталь, по сравнению с которым тюрьма (турецкая!) раем казалась, а в недавно открывшуюся еврейскую больницу «Бикур холим». Туда-то Шимон и провожал рава Гиллеля. У каменной лестницы, ведущей к парадному входу, они распрощались.

Палаты были многоместные, но поскольку больных в городе было немного, каждая была заполнена ровно наполовину. Равномерное распределение по палатам – вместо куда более экономного заполнения каждой палаты до отказа и лишь после этого помещение больных в следующую – было результатом требований все того же рава Гиллеля и его скандалов с доктором медицины Аароном Штейнгаузом, директором больницы. Захваченные бедуины располагались в двух палатах, у двери каждой из них дежурило по два турецких солдата. Один бедуин, накануне попытавшийся бежать через окно, был по настоянию турок пристегнут к кровати цепью, вернее, тонкой цепочкой, протянутой от изголовья к колодке, охватывающей лодыжку. Рав Гиллель, словно не замечая бросаемых на него хмурых взглядов, переходил от одного к другому, спрашивал, как здоровье, и, потянув носом воздух, советовал брать ванны.

Единственный, кто улыбнулся ему, это был Абед с простреленным плечом.

– Сайиди еврей! – сказал он, сев в кровати. – Я по вашей милости чуть не стал шейхом. Потом я по вашей милости так и не стал шейхом. Но я не обижаюсь. Мы хотели перебить ваших, а вы проявили к нам такое милосердие, какое сделало бы честь любому мусульманину. Хотя, честно говоря, я мало знаю мусульман, способных так поступить.

Вошел санитар в палевом халате и в палевой полотняной шапочке и встал у стены, готовый в случае чего броситься на защиту любимого рава.

– Но речь вот о чем, – продолжал Абед. – Во время вашей атаки погибли наши братья. Скажите, вы счастливы их гибели? Стала ли смерть нашего обожаемого шейха Шукейри для вас праздником?

Рав Гиллель вздохнул.

– Когда фараон с египетскими колесницами гнался за евреями, Красное море расступилось перед сынами Израиля, а затем сомкнулось над их преследователями. Ангелы затянули радостную песнь. И Вс-вышний тогда сказал: «Мои творения гибнут, а вы ликуете?»

– Это не ответ, – возразил Абед. – А вы, лично вы, не ликуете?

– Если бы я был таким праведником, что скорбит о гибели врага, вашему покойному шейху, верно, и в голову бы не пришло нападать на людей.

* * *

В бою при освобождении пленников было ранено пятнадцать бедуинов. Но был еще и шестнадцатый, которого бойцы «Еврейского стража» отнесли в «Бикур Холим» за несколько часов до остальных. Его звали Омар Харбони. Он спал, когда рав Гиллель присел на его кровать.

– Кто вы? – пробормотал Харбони, открывая глаза.

– С вашего позволения, – церемонно поклонился рав Гиллель, – председатель общины ашкеназских евреев города Иерусалима, раввин...

И он полностью назвал свое имя.

– Что вам от меня нужно? – прохрипел Харбони, отворачиваясь. Он бы даже перевернулся на другой бок, но левая нога с шиной, висящая в воздухе, не давала это сделать.

– Во-первых, справиться о вашем драгоценном здоровье, равно как и о здоровье остальных отважных воинов, которым коварные злые евреи помешали насладиться расстрелом мирных женщин и детей.

– А во-вторых? – Харбони почувствовал, как глаза его наливаются кровью.

– А во-вторых, – рав Гиллель окинул взглядом просторную палату, стены, настолько толстые, что из соседних палат не пробивался ни один звук, кровати, на изголовьях которых висели аспидные доски с названиями болезней и лекарств на латыни, чтобы, как говорилось, «больной не знал своей опасности», большое окно с видом на куцый больничный огородик... – а во-вторых, я хотел у вас спросить: кто вы, господин Омар Харбони, тридцати семи лет, уроженец Наблуса, который мы, презренные евреи, называем Шхемом, сын торговца тряпьем, а при случае и краденым, Фарида Харбони и...

– Вы и так все знаете. Зачем вам еще что-то.

– Это, в основном, «скорбный лист»{История болезни.} вашего тела. А я бы хотел взглянуть на «скорбный лист» вашей души.

– Не слишком ли вы многого хотите?

– Нет.

И раввин совершенно по-арабски цокнул языком.

– Во имя Аллаха, зачем вам это?!

– Вот и я спрашиваю, зачем? Зачем вы ругались с покойным Шукейри, требуя немедленного уничтожения заложников, зачем чуть было не погибли, пытаясь явочным порядком перестрелять их, зачем устроили засаду на шейха, зачем пытались спровоцировать бедуинов на расстрел заложников?

– Это вам Абед поведал?

– Он знает, что турецким полицейским этого я рассказывать не буду. Да их это и не интересует.

– А почему вы думаете, что я вам расскажу? В благодарность за то, что вы спасли мне жизнь, когда я лежал посреди безлюдной пустыни со сломанной ногой и, размышляя о том, с кем встреча приятнее, с евреями или с гиенами, выбрал все-таки евреев?

– Именно так. Вы нас ненавидите, вы готовы посвятить жизнь борьбе с нами, но смерть – смерть посвятить не готовы. Умереть не готовы.

Теперь языком цокнул Харбони.

– Не готов. И что?

– А то, что если я все же обращусь к туркам, указывая на вас как на единственного оставшегося в живых инициатора операции...

– Вы подлец, рав Гиллель!

– Ни в коем случае! Я хочу спасти вам жизнь. Чтобы не оказаться на турецкой виселице, вы сейчас должны будете признать свое поражение и раз и навсегда успокоиться.

– А если я вас обману?

– Вот поэтому я и пытаюсь понять, что вами движет. Ведь вы рассчитали очень точно. Если бы вам удалось перебить пленников, это действительно надолго бы затормозило еврейскую иммиграцию в Палестину. Но дело не только в этом. Мне стало известно, что «Алладин», чьим именем были подписаны известные антиеврейские репортажи из Палестины, напечатанные в «Таймсе» и других британских газетах, – это ваш псевдоним. Как видите, главе общины приходится держать руку на пульсе. А теперь объясните – зачем! Что движет вами лично? Только, пожалуйста, без разговоров о стремлении спасти человечество от жирных лап и прочее. Я уже начитался этого в ваших очерках.

Это была истерика. Но это был и смех. Харбона хохотал так, что его подвешенная нога затряслась вместе с шиной. Хохотал долго, причем каждый раз, как, успокаиваясь, он кидал взгляд на недоумевающего рава, его опрокидывала новая волна смеха. Наконец он успокоился и заговорил, утирая слезы:

– Ох, вы меня и повеселили! Ай да прославленный рав Гиллель! Ай да провидец-ясновидец! Все перелопатил – в мировую прессу влез, «скорбный лист» обследовал, Абеда разговорил. А самое-то главное – на фамилию мою внимания не обратил? Раввин называется!

Рав Гиллель, взволнованный, вскочил.

– Что? Ну конечно! Конечно! В «Свитке Эстер»! Как же я сразу не... Харбона! Царедворец, предложивший царю повесить главного министра Амана, замыслившего истребить евреев. Правда, это произошло уже после того, как тайная еврейка царица Эстер разоблачила Амана в глазах своего мужа, царя Ахашвероша. Но какое отношение?..

Он не докончил фразы и уставился на араба.

– Да, – важно заметил тот. – Семейное предание гласит, что мы происходим из рода Харбоны – кстати, он был родом из Наблуса, по-вашему – Шхема, из коренных жителей, которых евреи в свое время недорезали. Некогда Аман назначил его начальником штурмовых отрядов, которые должны были

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату