– Ты, черт возьми, сделаешь это! Если я не впутываю во все это тебя, ты можешь то же самое сделать и для меня.

Клейтон вздохнул.

– Хорошо. Я так и поступлю.

– Вот и славно. Пойдем.

Они направились к двери. Бармен смотрел им вслед, не сводя глаз с ее зада, и на его лице отражались похотливые фантазии.

На улице похолодало. Клейтон указал ей в сторону своего BMW.

– Красивый, – сказала она. – Я всегда знала, что ты обязательно поправишь свое материальное положение.

Улыбнувшись, Клейтон сел в машину, Софи устроилась рядом с ним. И автомобиль с ревом рванул с места.

Глава 24

– Смотри под ноги, – сказал Фил.

Марине не нужно было напоминать об этом. Засохшая кровь в квартире Клэр Филдинг приобрела всевозможные оттенки – от темно-коричневого до черного, тем не менее можно было безошибочно узнать в ней именно кровь. Ею по-прежнему были залиты ковер и стены в прихожей. Присутствовавший здесь острый запах грязной меди и протухшего мяса стал несколько слабее. Но сама картина не стала от этого менее жуткой.

– О господи…

Фил заметил, что при этих словах Марина коснулась своего живота.

Пока они ехали по городу, в машине висело напряженное молчание, воздух был густым от скрытых эмоций. Они впервые остались наедине. С одной стороны, им вроде бы нечего было сказать друг другу, с другой – нужно было сказать слишком многое. Не говоря уже о сцене в баре.

– Ну что, – сказал Фил, чтобы нарушить тягостную тишину, – Фенвик не слишком-то изменился?

Марина сумела слабо улыбнуться.

– Мерзкий тип.

– Тем не менее он обеспечил тебе радушный прием.

Марина не ответила. Вновь повисла тишина, потом она спросила:

– Ты его не ударил? Когда вы вышли из бара?

Фил улыбнулся.

– А тебе такое понравилось бы? Мысль о том, что двое мужиков в кровь разбивают друг другу физиономии из-за тебя?

– Защищая мою честь. И профессиональную пригодность, разумеется.

– Конечно же, я его не бил. Я увел Фенвика для его же пользы. Потому что твой знаменитый итальянский темперамент уже готов был вырваться наружу.

Она рассмеялась.

– И было бы поделом! Я уже готова была все бросить. Фил не сводил глаз с дороги.

– Я рад, что ты этого не сделала.

Остальную часть пути они проехали молча.

– С тобой все в порядке? – спросил Фил, заходя в квартиру.

– Все нормально, – не оборачиваясь, ответила Марина.

– Ты держишься за живот… Болит?

Она опять не повернулась, но он видел, как напряглись ее плечи. Она убрала руку от живота.

– Нет. Все хорошо.

– А все это тебя не угнетает?

– Я человек закаленный.

– Ну, насколько я помню…

– Слушай, прекрати это, Бреннан. Лучше сосредоточься. – Она посмотрела на кровь. – Значит, это была… Джулия Симпсон.

– Да, – подтвердил Фил. Он был рад возможности переключить внимание на работу. – Должно быть, она пошла открывать дверь. Судя по позе, в которой мы ее нашли, и по нанесенной ране, он убил ее первой.

Марина кивнула и посмотрела на стену.

– Домофон, – сказала она, показывая на висевший прибор. – Видеотелефон?

Фил кивнул.

– Если бы она знала звонившего, она бы поговорила с ним.

– Это твое правило или правило Бразертона?

Марина нахмурилась.

– Не знаю. Не могу себе представить, что она могла впустить его в дом.

– Не могла, – сказал Фил. – Но, возможно, домофон и не понадобился. Возможно, он был уже в подъезде.

– То есть его впустил кто-то другой, а он просто ждал? Все спланировал, все рассчитал. Похоже на то.

– Значит, допустим, в дверь просто постучали. Джулия Симпсон идет открывать. А дальше…

Марина кивнула. Осматривая стены, она провела пальцем по мазкам засохшей крови.

– Это очень важный момент. Она открывает дверь… – Она стала в дверном проеме, заняв место нападавшего. – Он смотрит на нее, понимает, что это не тот, кто ему нужен, – возможно, потому что эта женщина не беременна, – а затем… – Она сделала широкий взмах рукой и резко остановилась. – Он наносит удар ножом. Избавляется от нее. – Она посмотрела на Фила. – О чем это говорит? О чем такое поведение может свидетельствовать?

Фил не понял, ожидается от него какой-то ответ или же это просто ее способ общения с собой, но все- таки рискнул ответить.

– Ну, он… Джулия Симпсон не была его первоначальной целью. Поэтому он устранил ее с дороги и двинулся дальше.

– Я думаю точно так же. Именно быстро убрать ее с дороги. Он не ударил ее, не связал, ничего такого. Он не парализовал ее уколом. Он просто убил ее. Сразу же. Без каких-либо колебаний.

– Значит, она была для него просто препятствием, – сказал Фил.

– Препятствием между ним и его целью.

– Клэр Филдинг.

– Ребенком Клэр Филдинг, – поправила его Марина. – Если я, конечно, не ошибаюсь.

– Если ты не ошибаешься.

– Итак… – Она снова заняла место нападавшего и стала воспроизводить его действия. – Он перерезает Джулии горло и бросает тело на пол. Задерживается ли он, чтобы убедиться в том, что она мертва? Нет. Это не имеет значения. Она не может двигаться, не может позвать на помощь. Если она еще жива, для него она все равно что мертвая. – Марина пошла по коридору. – Потом он проходит вот сюда.

– Минутку, – сказал Фил. – Перерезает ей горло и оставляет на полу… не видит в ней человека… – Что- то мелькнуло в его голове. Появился намек на зацепку. – Нож… А не мог этот человек работать с животными?

– Что ты имеешь в виду?

– Допустим, он фермер. Не ветеринар, это понятно. Или имеет отношение к забою скота… Может быть, он работает на скотобойне?

Марина восхищенно улыбнулась.

– Это версия. Молодец! Мы еще сделаем из тебя приличного копа.

Фил не смог удержаться от ответной улыбки.

– Вот и хорошо. А теперь марш отсюда и предоставь разбираться нам, профессионалам.

– Моя работа здесь уже закончена.

Они молча стояли напротив друг друга и улыбались.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату