продали настоящие раритеты, над которыми трясутся зоологи. Во-первых, они не захотели бы с ними расставаться, а во-вторых, большинство этих экспонатов являются дарами благотворителей, которым бы не понравилось, если бы их продали ради прибыли.
— Тогда где бы он доставал нужные ему экспонаты?
— Импортировал бы их, — ответил Г.М. — Вы когда-нибудь слышали о женщине но имени Агнес Ноубл?
Его собеседники задумались.
— Кто-то упоминал это имя сегодня днем в этой комнате, — пробормотал Кери. — Но…
— Агнес Ноубл, — продолжал Г.М… — жена крепкого немногословного парня, которого зовут капитан Ноубл. Он проводит жизнь в забытых богом уголках планеты, добывая животных для цирков и зоопарков. Если вам нужно что-то, начиная от гориллы и кончая ужом, обращайтесь к нему.
Агнес Ноубл его деловой менеджер. Я никогда ее не встречал. Судя по рассказам, она самая крутая бизнесвумен из тех, которые растягивают шестипенсовик, пока он не превратится в шиллинг. Один мой приятель утверждал, что капитан Ноубл из-за нее годами не бывает дома. Она не дает ему покоя, пока не получает нужный товар.
Около года назад, когда у Неда Бентона впервые появилась эта идея, он вызвал сюда Агнес Ноубл и сделал ей заказ, от которого у нее глаза на лоб полезли. Капитан Ноубл должен был доставить почти полный корабль груза, ради которого следовало обшарить два континента.
Но хитрая Агнес не сказала: «Послушайте, сейчас идет война. Я могу раздобыть для вас животных, но не могу обещать, что их доставят в Англию». О нет! Она просто заявила, что животные будут «приобретены», и взяла у него чек на пять тысяч фунтов.
Три недели назад пришло сообщение, что капитан Ноубл выполнил заказ и весь груз ждет в Порт- Элизабет в Южной Африке. Вопрос состоял в том, как доставить его сюда. — Г.М. провел пальцами по лысине. — Понимаете, мне нравился Нед Бентон.
Делая это стыдливое признание, он уставился на слушателей, словно ожидая комментариев.
— Этот груз должен был стать основой его нового зоопарка. За него уже уплачено, но Нед не мог его получить, так как правительство никак не давало разрешения на судовое место для доставки груза. Конечно, он был подавлен. Если бы ему даже позволили получить новые экспонаты, то без змей и других рептилий. А вся здешняя коллекция должна быть уничтожена из-за опасности воздушных налетов.
Но оставались другие экспонаты. Это означало новый зоопарк. Три недели Нед добивался судового места для груза. Даже без странных обстоятельств его так называемого «самоубийства» я бы не поверил, что он убил себя, не получив окончательный отказ…
Мэдж медленно поднялась.
— Но ему дали разрешение на судовое место! — воскликнула она.
Г.М. выпрямился в кресле.
— Ему дали разрешение! — возбужденно повторила Мэдж. — Вы видели мистера Бентона во второй половине дня?
— Я провел вторую половину дня, бегая по террариуму, преследуемый черно-желтым чудовищем, которое норовило укусить меня пониже спины. Разве вы не помните?
Кери откашлялся.
— Сэр, я еще должным образом не извинился за…
Но Г.М. не слушал его.
— Не будучи удовлетворены тем, что довели старика до сердечного приступа и нервного срыва, — продолжал он, — они выпустили на свободу еще одного монстра, чтобы сделать зрелище более возбуждающим!
— Это был несчастный случай, сэр Генри!
— Потом я отправился в этот дом, где застал Луизу и только что пришедшего Хораса Бентона. В качестве особой милости меня пригласили к обеду, чтобы дать мне возможность познакомиться со свиньей — я имею в виду вас! — которая все это устроила. Я выразил согласие, предупредив, что дом может немного пострадать, когда я оторву вам руки и ноги и стану плясать на том, что от вас останется!
— Но вы говорили с мистером Бентоном? — допытывалась Мэдж.
— С каким мистером Бентоном?
— С Эдуардом Бентоном, разумеется! С отцом Луизы — с человеком, о котором мы говорим сейчас!
— Нет, — признался Г.М. — Он удалился в свой кабинет. Луиза собиралась приберечь дополнительных гостей — нас троих — в качестве сюрприза для него.
Мэдж посмотрела на Кери:
— Но вы-то помните то, что я имею в виду?
— Она права, сэр, — сказал Кери. — Когда мистер Бентон пришел домой во второй половине дня, он первым делом сообщил, что получил разрешение на судовое место для большого груза.
По какой-то причине Г.М. не казался довольным этой новостью. Он выглядел еще более обеспокоенным, когда Кери описал ему всю сцену.
— Выходит, — закончил Кери, — мистер Бентон получил возможность осуществить свою величайшую мечту — основать частный зоопарк. В таком случае у него не было поводов для самоубийства? А если так…
— Но убийство!.. — запротестовала Мэдж.
— Ох, девочка моя! — вздохнул Г.М. — Чем же еще это может быть? Вы хоть думали как следует о том, что произошло здесь этим вечером? Видели тело бедняги?
Мэдж поежилась:
— Только мельком. Полагаю, нет сомнений, что он умер от отравления газом?
— Никаких. Но на правом виске у него скверный ушиб, который мог произойти от удара о каминную решетку при падении или оттого, что кто-то огрел его по голове, бросил на решетку, включил газ и оставил старика умирать.
Г.М. сделал паузу, чтобы дать им возможность представить себе эту мрачную сцену.
— Только, — добавил он, — есть одна трудность. Вы понимаете, в чем она состоит?
Кери кивнул:
— Вы имеете в виду запечатанную комнату?
— Ее самую, — кивнул Г.М. — Запечатанную в буквальном смысле. — Он надул щеки и поправил очки. — Дверь и окна были заперты изнутри. Но это всего лишь мелкие детали. Важно другое. Каждое микроскопическое отверстие в кабинете — щель под дверью, замочная скважина, места, где соединяются подъемные рамы двух окон, — все это было накрепко заклеено изнутри липкой бумагой. Есть множество способов проделывать фокусы с дверями и окнами — я знаю их больше, чем любой взломщик. Но как, во имя сатаны, убийца мог оглушить свою жертву, включить газ и выскользнуть из комнаты, оставив ее запечатанной клейкой бумагой изнутри? Последовало долгое молчание.
В холле настойчиво и пронзительно зазвонил дверной звонок. Его звук, словно подчеркнувший слова Г.М., заставил Кери и Мэдж вздрогнуть.
— Это невозможно! — воскликнула Мэдж.
— Знаю, девочка моя. Но что толку твердить это, если такое произошло?
— Как вы можете быть уверены?
— Я старик, — просто ответил Г.М., — и умею чуять фокус-покус. Вот почему мне для начала нужен профессиональный совет.
— Профессиональный совет?
— Четыре поколения Пэллизеров и особенно Квинтов проделывали на сцене трюки с исчезновением, — объяснил Г.М. — Черт возьми, должна же быть в ваших жилах хоть капля фамильной крови! Может быть, вы в состоянии подумать и выдвинуть какое-нибудь дельное предположение?
Мэдж и Кери посмотрели друг на друга. В дверь снова позвонили. Г.М. выругался и обернулся в сторону холла.
— Проделать такое невозможно, — заверила его Мэдж. — Очевидно, бедняга все-таки покончил с собой. Однажды моему отцу, Сандросу Пэллизеру, бросили вызов, предложив это осуществить.