— Что именно?

— Выбраться из комнаты, оставив ее запечатанной. Ему пришлось отказаться. Он не мог этого сделать.

Кери Квинт поглаживал подбородок с чопорным видом, сразу возбудившим подозрения Мэдж.

— Мой отец… — начал он.

— Вы утверждаете, мистер Кери Квинт, что член вашей пиратской шайки смог проделать то, что не удалось Пэллизеру?

— Ради бога! — взмолился Г.М. — Кто-нибудь откроет эту чертову дверь?

Звонок продолжал звонить. Кери, сделав широкий и рассеянный жест рукой, который мог не означать ровным счетом ничего, пошел открывать. В холле не обнаружилось никаких признаков Майка Парсонса.

— Вероятно, это полиция, — услышал он сзади голос Г.М. — Мне пришлось позвонить в окружной участок. Предупреждаю, ни слова про то, о чем мы говорили, без моего разрешения! Понятно?

Но это оказалась не полиция. Погруженный в размышления и твердо намеренный разгадать тайну запечатанной комнаты даже ценой кровоизлияния в мозг, Кери открыл входную дверь и испуганно отпрянул при виде фигуры, едва не свалившейся на него.

— Я Агнес Ноубл, — сообщил женский голос. — Мне нужно немедленно повидать мистера Бентона.

Глава 8

Кери сделал еще два шага назад.

— Дело в том… — начал он.

— Я вас не знаю, — прервала его миссис Ноубл. — Могу я спросить, кто вы такой?

Агнес Ноубл была аккуратной, чопорной женщиной лет сорока пяти, среднего роста, в щегольском костюме из зеленоватого твида. Темно-рыжие волосы выглядели скверно покрашенными. Ее можно было бы назвать хорошенькой, если бы не упрямая решительность и обилие косметики на лице.

Она быстро закрыла дверь и расправила плечи. Неприятно резанула привычка устремлять темно- карие глаза прямо в лицо собеседнику, ожидая ответа.

— Моя фамилия Квинт, миссис Ноубл. И боюсь, вы не сможете повидать мистера Бентона…

— Что-что? — переспросила миссис Ноубл, вытянув шею, словно была глуховата.

— Я сказал, что вы не сможете повидать мистера Бентона!

— Могу я спросить, почему?

— Потому что он умер!

— Умер?! — воскликнула миссис Ноубл. — Когда? Как? Могу я спросить, что это значит?

— Факт в том, миссис Ноубл…

— В чем? — Женщина снова вытянула шею, пригвоздив его взглядом.

Эффект, производимый этими немигающими глазами, был неизбежен.

— Входите, пожалуйста, — пригласил Кери.

Миссис Ноубл последовала за ним в гостиную. Ее манеры давали понять, что она расценивала кончину Эдуарда Бентона как проявление невежливости к ней.

Кери представил своих компаньонов:

— Это мисс Мэдж Пэллизер. А это сэр Генри Мерривейл, друг семьи. Если вы что-то хотите знать…

— Пусть кто-нибудь будет любезен объяснить мне, что все это означает. Мистер Бентон действительно умер?

— Угу, — отозвался Г.М., не делая попытки встать с кресла. — Кто-то звонил и вам тоже?

— Вы извините меня, — сказала миссис Ноубл, — если я воздержусь от ответов, покуда не проконсультируюсь со своим адвокатом относительно финансовых аспектов дела? Скажите, отчего умер мистер Бентон?

— Он покончил с собой, — ответил Г.М. — Отравил себя газом в собственном кабинете.

Глаза миссис Ноубл расширились, а губы сжались. Но она полностью контролировала себя и воздержалась от комментариев.

— Пожалуйста, информируйте меня, — холодно заговорила она после паузы, — полностью ли вы уверены? В том, что здесь не было никакой грязной игры?

— Грязной игры? Почему вы об этом спрашиваете?

Миссис Ноубл приподняла брови:

— По-моему, элементарные хорошие манеры требуют сначала ответить на мой вопрос.

Г.М. закрыл глаза и открыл их снова.

— Нед Бентон, — произнес он с удивительной для него мягкостью, — умер в комнате, где все щели и отверстия были запечатаны клейкой бумагой, чтобы удержать газ. Вам придется сильно постараться, если вы собираетесь это опровергнуть.

Миссис Ноубл задумалась.

— Кто его душеприказчики? — осведомилась она.

— Господи, откуда мне знать? Он ведь только что умер. Никто об этом не думал.

— В самом деле, — заметила миссис Ноубл с подобием улыбки. — Никто об этом не думал. Включая его дочь?

— Не знаю, мэм.

— Могу я спросить, где сейчас мисс Бентон?

— Она наверху.

Миссис Ноубл повернулась к Кери:

— Не будете ли вы так любезны, мистер Квинт, сходить наверх и спросить у мисс Бентон, не может ли она спуститься ненадолго? Я бы хотела поговорить с ней.

— Мисс Бентон испытала сильное нервное потрясение, — сказал Кери. — Думаю, сейчас ее лучше не беспокоить.

Миссис Ноубл недоуменно заморгала, словно не ожидая отказа, потом обезоруживающе улыбнулась:

— Надеюсь, мистер Квинт, моя просьба не настолько неразумна или трудноисполнима? Пожалуйста, простите, если это причиняет вам слишком много хлопот. Но мне кажется, что элементарная вежливость…

— Я думаю…

— Что-что? — осведомилась миссис Ноубл.

Теперь Квинт понимал ее тактику, но чувствовал беспомощность перед столь непоколебимой самоуверенностью.

— Я сказал, — четко произнес Кери, — что думаю, сейчас мисс Бентон лучше не беспокоить.

Будучи неутомимым стратегом, миссис Ноубл с удовольствием приготовилась к бою.

— Пожалуйста, объясните вашу позицию, мистер Квинт. Если я прошу о слишком большой услуге, если чрезмерно посягаю на ваше время, прося передать сообщение, что не являлось бы оскорблением ни для кого, обладающего элементарными хорошими манерами…

— В этом нет надобности, — прервал диалог голос Луизы Бентон.

Она вошла в холл, демонстрируя удивительное спокойствие, хотя ее глаза покраснели от слез. За ней следовал доктор Риверс, касаясь ее руки, словно чтобы указать дорогу. Щеголеватый доктор выглядел мрачным и преисполненным сочувствия, что изрядно возвысило его в глазах Кери. Даже сэр Генри Мерривейл поднялся с кресла и засуетился вокруг Луизы.

— Вам не следовало спускаться! — воскликнула Мэдж.

— Со мной все в порядке, — сказала Луиза, проведя по лбу тыльной стороной ладони. — Я хочу быть здесь, когда прибудет полиция.

Последовало неловкое молчание.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату