коброй.
К тому времени вы были твердо убеждены, что девушка о чем-то догадывается. А почему? Только потому, что когда вы утром подошли к дому директора, то увидели ее заглядывающей в кладовую, где находился пылесос. Недаром Мэдж показалось, что кто-то за ней наблюдает.
Вы могли напасть на нее тогда — в пустом доме. Но у девушки был пистолет, который она подобрала в кладовой, а огнестрельное оружие способно причинить вред даже в руках того, кто не умеет с ним обращаться.
Вот почему в промежутках между приставаниями ко мне и Мастерсу вам пришла в голову идея с коброй. Возможно, вам подало эту идею присутствие вашего мужа.
Брови миссис Ноубл снова взметнулись кверху.
— Присутствие моего мужа?
— Конечно, — сказал Г.М. — Он потащился за вами в своем обычном коматозном состоянии. Никто, кроме Неда Бентона, никогда его не видел, поэтому его не могли узнать. Но Кери Квинт заметил его здесь, в террариуме, когда мы все проходили вон в ту дверь для закулисного эксперимента с маленькой восьмифутовой коброй.
Несмотря на риск удариться головой, Кери выпрямился.
Он вспомнил, как доктор Риверс пропустил их через дверь в коридор, сказав: «Входите». Он вспомнил лицо Риверса при свете из контейнера с тарантулом. Он вспомнил толстого неопрятного пожилого мужчину в зеленой швейцарской шляпе, тупо уставившегося на освещенный контейнер за плечом Риверса.
То же самое лицо смотрело на него с фотографии самодовольного, похожего на военного мужчины на стене его квартиры — лицо капитана Ноубла.
— Вы намекаете, сэр Генри, — заговорила Агнес Ноубл, — что мой несчастный муж что-то сделал с коброй, которая якобы напала на мисс Пэллизер?
— Нет, — отозвался сэр Генри.
— Тогда будьте любезны объяснить, что вы имеете в виду.
— Все, что делал ваш муж, — это выполнял ваши приказы. Он позвонил в маленький офис Мэдж Пэллизер, назвался Мастерсом и вызвал ее оттуда. Вы же выполнили грязную работу.
— Грязную работу?
— Вы ведь не жалуете змей, верно? — При этом вопросе глаза миссис Ноубл снова забегали. — Доктор Риверс говорил нам, что вы смертельно их боитесь. Но вам незачем было приближаться к королевской кобре. Вам было достаточно пролезть за эту пеньковую занавеску в темный контейнер, — Г.М. внезапно повернулся и указал на занавеску, за которой прятались Мэдж, Кери и Луиза, — а потом открыть дверцу контейнера кобры из коридора позади. Когда змея выползла и затаилась около труб с горячей водой, вам осталось только толкнуть Мэдж Пэллизер. Но это был дурацкий трюк, так как вас видели.
— Это ложь, — улыбнулась миссис Ноубл.
— Нет, — возразил Г.М. — Мальчуган лет восьми-девяти видел вас в полумраке и ошибочно принял за мужчину. Он сказал, что на вас были «большие ботинки и шляпа-котелок». Мастерс подумал, что он имел в виду кого-то похожего на полисмена. Но дети не делают четких различий между «ботинками» и «сапогами». Мальчик имел в виду кожаные сапоги, какие видел на ковбоях в кино. Потому что, мэм, когда вы приходили сюда, на вас был костюм для верховой езды.
Если не считать отдаленного гула в небе, в террариуме было тихо, как в пещере. Кери нигде не видел ни Мастерса, ни доктора Риверса.
Миссис Ноубл пожала плечами.
— Вы блефуете, но вам меня не провести. Что думают обо всем этом ваши друзья из полиции?
— Они не поддержат меня в том, что я собираюсь сделать, — отозвался Г.М., — если вы не захотите все мне рассказать.
— Это становится по-настоящему глупым, — заявила миссис Ноубл. — Я сама управляю своей жизнью и поступаю, как хочу. Я отвечаю на те вопросы, которые мне нравятся, но других заставляю отвечать мне непременно. Это всегда было моей политикой, и я намерена придерживаться ее и далее. — Лицо женщины побледнело от гнева, но голос оставался спокойным. — Если вам есть что еще сказать, пожалуйста, обратитесь к моему адвокату. Боюсь, вам придется с ним побеседовать, хотите вы того или нет. Когда я покончу с вами, мой дорогой сэр, вы пожалеете… — Она оборвала фразу. — Могу я спросить, что вы делаете?
— Мы попробуем кое-что, — сказал Г.М., — что не является блефом.
Вдоль одной из стен, четко видимые при свете из пустых контейнеров, стояли в ряд продолговатые ящики и брезентовые мешки. Кери, чья согнутая спина сильно болела, внезапно почувствовал, как напряглись его нервы, и что Мэдж затаила дыхание.
Хотя они не видели лица Г.М., зато хорошо видели, что он делает. Подобрав один из брезентовых мешков, он развязал стягивающую его веревку и резким движением вытряхнул на пол алмазную гремучую змею.
Длинная извивающаяся масса, почти черная на фоне светящегося пола из зеленого стекла, приземлилась у ног миссис Ноубл.
— Мне говорили, — спокойно сказал Г.М., хотя теперь, когда он повернулся, они увидели, что его лицо стало белым как мел, — что Нед Бентон часто проделывал такой трюк. Давайте попробуем с черной мамбой.
Мэдж и Кери в ужасе отпрянули, но рука Кери все еще придерживала занавеску, позволяя видеть происходящее. Г.М. поднял деревянный ящик с дырочками для воздуха и с размаху швырнул его на пол. Ящик разбился. Оливково-зеленая мамба извивалась среди обломков около миссис Ноубл.
Женщина закричала. Ее лицо приобрело оттенок теста, а карие глаза под сморщенными веками метались, как живые существа. Хвост гремучей змеи толщиной с руку миссис Ноубл хлестнул по ее ноге.
— Вы боитесь змей, — повысил голос Г.М., — и я тоже. Но посмотрим, кто из нас выдержит дольше…
Кери тоже казалась, будто он кричит. В действительности он обратился к Мэдж почти шепотом, но каждый слог как будто молотком стучал у него в голове.
— Должно быть, им удалили ядовитые зубы…
— Нет, — четко произнесла Луиза Бентон. — Все зубы на месте. Они так же смертоносны, как были раньше.
С места, где кольца гремучей змеи словно переплелись с телом мамбы, донеслось сердитое шипение. Слева открылась дверь в коридор, и показался старший инспектор Мастерс, который отпрянул при виде происходящего:
— Ради бога, сэр, прекратите это!
— Следующей выпустим кобру! — прогремел голос Г.М.
— Уйдите, Мастерс, и закройте за собой дверь!
Агнес Ноубл попыталась шагнуть вперед, но не смогла сдвинуться с места. Мастерс нырнул в коридор, и дверь захлопнулась, щелкнув пружинным замком.
— Как вам это нравится, мэм? — осведомился Г.М. — Симпатичные ребята, а? Следите за восьмифутовой африканской коброй! Мэдж Пэллизер пережила незабываемый опыт, когда вы натравили кобру на нее. Теперь эти создания отыграются на нас с вами.
— Я убью вас! — Голос миссис Ноубл было невозможно узнать. — Если только я смогу отсюда выбраться…
— Думаю, скорее они убьют нас, — возразил Г.М. — Если, конечно, у вас не найдется что мне рассказать.
— Мне нечего вам рассказывать! Я…
— Следите за африканской коброй, — снова предупредил Г.М. По его лицу стекал пот. — И берегитесь гремучки! По-моему, она собирается…
Тарахтение зловещих погремушек доконало Мэдж Пэллизер. Если бы она задержалась еще на несколько секунд, ее бы вырвало. Оглядевшись вокруг, Мэдж бросилась из душного контейнера в коридор, стукнувшись головой о дверь.