Она могла думать лишь о том, что выходит замуж за самого красивого, привлекательного и доброго человека, которого когда-либо встречала.

Лишь когда закончился ужин, решилась она спросить:

– Мы… действительно… обвенчаемся сегодня?

– Экипаж прибудет через несколько минут, – ответил граф, – так что поднимайся к себе и взгляни на то, что приготовила для тебя няня.

Харита задержалась на секунду.

– Ты… совершенно… вполне уверен… что… женитьба на мне… никак… не повредит тебе? А вдруг…

– Никто не доставит нам никаких неприятностей! – твердо сказал граф. – И если ты колеблешься, может, и я должен спросить, предпочтешь ли ты венчание со мной венчанию с богатым и титулованным человеком, которого выбрал для тебя отчим?

– Я вышла бы… за тебя, если бы ты был… подметальщиком… или углекопом! – пылко сказала Харита. – И если ты можешь жить в этом милом маленьком доме, то я… никогда не захочу… ничего другого, потому что с… тобой я буду… как на Небесах!

Граф улыбнулся.

Он всегда мечтал О таком ответе, но не верил, что получит его.

– Тогда поспеши, – сказал он, – поскольку экипаж скоро будет здесь, и не хотелось бы, чтобы лошади застоялись.

– Да, да… конечно, – согласилась Харита.

Она побежала наверх и распахнула дверь в спальню, где няня уже приготовила все для нее.

На кровати была разложена самая великолепная вуаль из брюссельских кружев, какую ей только доводилось видеть.

В руках няня держала свадебный венец, чтобы надеть его поверх этой вуали.

Цветы в венце были сделаны из бриллиантов.

– Теперь я действительно буду выглядеть как невеста! – воскликнула Харита. – Как Дэрол смог устроить все… так чудесно.

Няня накинула ей на голову вуаль так, что она обрамляла лицо, ниспадая почти до пола.

Бриллианты венца сверкали, отражая пламя свечей в канделябрах.

И тут Харита вспомнила о драгоценностях ее матушки.

Она подумала, что в день своего венчания она должна надеть что-нибудь, принадлежавшее маме.

За несколько минут она распорола кайму своей дорожной юбки, вынув оттуда вшитый ею браслет.

Няня же достала брошь из-под подкладки жакета для верховой езды.

– Как хорошо вы их спрятали! – воскликнула она.

– А иначе они могли бы достаться грабителям, – сказала Харита, – правда, Дэрол спас нас обоих. Он был великолепен! Видели бы вы… как он… расправился с ними!

– Попозже вы обязательно расскажете мне об этом, – сказала няня.

– Да, а сейчас я не хочу заставлять его ждать, – ответила Харита.

– Я буду молиться за вас обоих, – пообещала няня.

Неожиданно ее глаза наполнились слезами.

– Бог да благословит вас, – сказала она Харите, – а вы уж заботьтесь о моем мальчике.

– Обязательно… буду.

Харита поцеловала няню и побежала вниз.

Возле дома стоял небольшой закрытый экипаж, которым правил майор Уорд.

Граф подумал, что секретарь весьма успешно справился с его поручениями.

Он знал, что майор не подведет его и завтра утром, хотя следующая задача его будет крайне неприятной'.

Он поручил ему сообщить завтра леди Имоджен о том, что через час ей будет подан экипаж.

Он отвезет ее и двух ее братьев обратно в Лондон.

Ей будет предложено уехать так скоро потому, что в тот же день в поместье должен прибыть граф со своей женой.

Ей следует понять, что, поскольку они поженились совсем недавно, в настоящее время они не смогут принимать гостей у себя в доме.

– А если она откажется уехать? – спросил майор графа.

– В этом случае предложите ей удостовериться у викария, что свадьба состоялась. Если же она все-таки откажется покинуть дом, тогда слуги по вашему распоряжению отнесут ее багаж в экипаж, а при необходимости и силой посадят в этот экипаж ее братьев!

Майор вздохнул, хорошо представляя, насколько агрессивной может быть леди Имоджен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату