Чарльза посвятить их в последние события, произошедшие при дворе.
Новостей было несколько. Пока Чарльз рассказывал, дверь в кабинет распахнулась и на пороге появилась Ция.
Сам маркиз в это время стоял спиной к камину, а Гарри и лорд Чарльз сидели в глубоких кожаных креслах.
Ция увидела лишь маркиза и бросилась к нему:
– Посмотрите! Я не могу не показать вашей светлости, какое мне купили красивое платье! А через час сюда прибудет еще дюжина, чтобы я могла их как следует примерить!
Она перевела дыхание и продолжила:
– И знаете, что еще произошло? Сегодня вечером меня пригласили на бал – мой первый бал! А ваша бабушка получила для нас троих приглашение на обед к герцогине Бедфорд!
– Тогда вы должны обещать свой первый танец мне, – раздался голос Чарльза.
Он прекрасно понимал, что ведет себя дерзко, и потому посмотрел на маркиза с задорной искоркой в глазах.
– О, простите! – воскликнула Ция. – Я не заметила, что в комнате есть еще кто-то.
– Позвольте познакомить вас с лордом Чарльзом Фейном, – представил маркиз. – Но я предупреждаю вас сразу, что вам не следует верить ни единому его слову!
– Ну вот! – воскликнул лорд Чарльз. – Теперь он нарушает все светские обычаи! Уверяю вас, мисс Лэнгли: я абсолютно чистосердечно признаюсь, что вы самая красивая девушка, которую мне когда-либо доводилось видеть.
Секунду Ция смотрела на лорда с удивлением, а затем сказала:
– Спасибо, милорд, но я всегда и во всем слушаюсь своего опекуна.
Мужчины рассмеялись, а Ция добавила, обращаясь к маркизу:
– Теперь мне пора идти: мы с ее светлостью собираемся пить чай. Но вы все еще ничего не сказали по поводу моего нового платья!
– Вы в нем просто прелестны! – отозвался маркиз.
Она улыбнулась и выпорхнула из комнаты.
– «Прелестны»? – взорвался Чарльз. – Нет, вы только послушайте! Это самое невыразительное слово, какое только можно было подобрать! Рейберн, неужели в вашей душе нет ни капли поэтического?
– Я уже предупреждал вас, что она чиста и невинна, – отозвался маркиз. – А теперь я собираюсь идти пить чай с бабушкой и моей подопечной. И еще раз напомню ей, чтобы она держалась от вас подальше.
– То, что она живет в вашем доме, дает вам неоспоримые преимущества, – пожаловался лорд Чарльз.
Но маркиз уже покинул комнату и направился вниз по лестнице.
Он был уже в холле, когда заметил, что лорд Чарльз и Гарри следуют за ним.
Маркиз остановился, чтобы у Чарльза не возникло желания последовать за ним в гостиную, где были Ция и его бабушка.
Но тот уже принимал цилиндр, перчатки и трость из рук дворецкого. Одевшись, он повернулся к маркизу и сказал:
– До свидания, Рейберн. Увидимся сегодня вечером. Обещаю, что первый танец будет моим.
Он покинул дом, не дожидаясь ответа, – Он неисправим, – вздохнул маркиз. – Но разве мы можем с этим что-нибудь поделать?
– Вряд ли, – ответил Гарри. – Но я уверен, что Ция достаточно умна, чтобы не воспринимать всерьез каждое сказанное им слово.
Но маркиза все еще не отпускало какое-то тревожное чувство.
– И все же мы должны найти способ помешать таким ветреным особам, как Чарльз, вскружить ей голову.
Они пошли по коридору в сторону гостиной. Через мгновение Гарри сказал:
– По-моему, такой способ существует. К тому же вы решите этим и свои проблемы.
– О чем это вы? – не понял маркиз.
– Раз вы не понимаете, я скажу просто по-английски; чем скорее вы сами женитесь на этой девушке, тем лучше.
Бальная зала в доме, герцогини Бедфорд показалась Ции сказочной.
Прелестные дамы в пышных платьях и сияющих драгоценностях были похожи на волшебных фей, А джентльмены во фраках с длинными фалдами словно сошли со страниц романов.
Ция испытывала радостное волнение и не замечала, что сама, в свою очередь, вызывает восхищенные взгляды присутствующих.
Когда красавец-маркиз под руку с прелестной Цией вошли в бальную залу, пожилые матроны, не оставлявшие происходящее своим вниманием, восхищенно вздохнули.
Джентльмены, выбирающие себе пару на следующий танец, все как один затаили дыхание, увидев