– И это прекрасно, просто прекрасно! – воскликнул сэр Рональд.

– Почему? – спросила Кася. Помолчав, сэр Рональд ответил:

– Потому что я хотел сообщить тебе, моя дорогая, что я выбрал для тебя мужа.

– Выбрали мне мужа? – переспросила Кася. – Что вы хотите этим сказать?

– Именно то, что сказал, – ответил сэр Рональд. – Видишь ли, меня всегда тревожило, моя дорогая, что кто-нибудь женится на тебе ради денег. Когда я умру, ты станешь невероятно богата. – Он помолчал и проникновенным голосом продолжал:

– Мне невыносима мысль о том, что ты выйдешь замуж за какого-нибудь молодого бездельника, который пустит на ветер все, что я заработал, или проиграет твое состояние в карты, как это часто случается в клубах.

Кася непонимающе уставилась на него:

– Что вы такое говорите, папенька?

– Я говорю, – ответил сэр Роланд, – что лорд Стефелтон, к которому я питаю глубочайшее уважение, человек умный и здравомыслящий, попросил твоей руки и я дал согласие.

Кася смотрела на отца и не могла найти слов. Но сэр Рональд нетерпеливо ждал, и наконец она промолвила:

– Нет, папенька! Я ни за что не выйду замуж за человека, которого не люблю. Я знакома с лордом Стефелтоном, но мне ни на минуту не приходило в голову, что вы захотите отдать меня замуж за мужчину, который настолько меня старше и… которого я почти не знаю.

– Я уже говорил тебе, – сказал сэр Рональд, – что лорд Стефелтон наделен блестящим умом. Он наилучшим образом распорядится твоим приданым и, уж конечно, не промотает его, как какой-нибудь молодой дурак.

Кася знала, что ее отец был очень расстроен, прочитав в газете о том, как представители двух известных дворянских фамилий не нашли ничего лучшего, чем свои тысячи фунтов сделать ставкой в дурацком пари о том, чья муха быстрее доползет до верхней перекладины оконной рамы.

– Мне очень жаль, папенька, – тихо сказала она, – но хотя я люблю вас, я никогда не позволю вам выбирать мне мужа. Ведь маменька избрала вас вопреки воле своего отца. Так и я выйду замуж только за человека, которого полюблю.

– Ничего подобного ты не сделаешь! – рявкнул сэр Рональд. – Теперь, оглядываясь назад, я вижу, что нам с твоей матерью очень повезло, что все сложилось так удачно. Я считаю, что это была опасная авантюра, и никогда не позволю своей дочери поступить таким образом.

– Это значит, папенька, что вы не позволите мне выйти замуж за любимого человека. Следовательно, мне придется сбежать, как вам с матушкой.

– Ничего подобного ты не сделаешь! – рассерженно повторил сэр Рональд. – Что касается тебя, то тут все иначе. Ты – богатая наследница, и я не верю, что на свете найдется хоть один мужчина, для которого именно это не будет решающим!

– Значит, я вообще не должна выходить замуж, – ответила Кася.

– Не болтай чепухи! – фыркнул сэр Рональд. – Безусловно, ты должна выйти замуж, у тебя должны быть дети, которые унаследуют твое состояние. Будь это возможно, я бы сам завел десяток сыновей.

– Не будьте таким жадным, – сказала Кася. – Я не встречала людей, которые были бы счастливее, чем вы с маменькой.

Взгляд сэра Рональда смягчился.

– Это верно, но такое бывает в одном случае из миллиона. И, как я уже сказал, что касается тебя, то тут все иначе.

– Я не вижу никакой разницы, – возразила Кася. – Скажу вам честно, папенька, что я не выйду замуж за нелюбимого человека – а если лишите меня наследства, то я сама стану зарабатывать на жизнь.

Ее отец насмешливо улыбнулся:

– Неужели ты в самом деле думаешь, что сможешь трудиться, как трудился я, чтобы твоя мать не голодала? Дитя мое, ты всю жизнь жила в роскоши. Заработать хотя бы пенни тебе будет так же сложно, как слетать на Луну.

Наступило молчание. Потом Кася сказала:

– Как бы там ни было, я даю слово, что никогда не стану женой лорда Стефелтона.

С этими словами она повернулась и вышла из кабинета.

Когда за ней закрылась дверь, сэр Рональд в ярости стукнул кулаком по столу.

Глава 2

Кася пошла в гостиную, где они с матерью часто сидели по вечерам.

Она подошла к окну и невидящим взглядом уставилась на Беркли-сквер.

Как мог отец так с ней поступить?

Она была полна решимости не подчиняться ему, но в то же время ей было страшно.

Она прекрасно понимала, что отец ее никогда не добился бы успеха, не будь он человеком решительным и безжалостным.

Ей всегда представлялось весьма романтичным, что он так упорно работал из любви к своей жене. Он поставил себе целью вернуть ей все, чем она пожертвовала, выйдя за него замуж.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату