узнала Лидию и даже слабо, но приветливо улыбнулась ей, когда та вошла в комнату.
– Наконец-то дело пошло на поправку! – радостно сообщил доктор Уотсон, когда Лидия утром пришла к ней в комнату. – Этой ночью Энн впервые нормально спала и, будем надеяться, очень скоро полностью оправится после болезни.
Лидии с трудом верилось в эту прекрасную перспективу. Ее не оставляло ощущение, что с той злополучной ночи во дворце прошли не недели, а годы.
Несколько недель, в течение которых она мужественно выслушивала безрадостные отчеты доктора Уотсона. Несколько недель тайных слез и фальшивых улыбок, когда она говорила с Тессой или Тони.
Впрочем, Лидия доверяла доктору Уотсону, а тот не приукрашивал истинного состояния пациентки, не пытался вселить в нее несбыточных надежд. У Лидии эта откровенность и честность вызывали лишь искреннее уважение, и она даже научилась угадывать состояние Энн по его лицу еще до того, как он успевал что-то сказать.
Когда доктор Уотсон сообщил ей радостное известие, после первого счастливого мгновения в ее сердце вновь закралась тревога.
– А что с ее памятью? Она говорила что-нибудь о?.. – начала Лидия, но запнулась и не смогла закончить вопрос.
– Я склоняюсь к тому, – ответил врач, – что наша пациентка забыла абсолютно все, что происходило незадолго до того, как ее свалила болезнь. Я не раз сталкивался с подобными случаями, когда из памяти больного исчезают события предшествующего года, в буквальном смысле стираются, не оставляя никаких воспоминаний. Иногда память возвращается, но в основном какие-то смутные обрывки. Как правило, это разговоры или образы людей, с которыми они вели эти разговоры. В большинстве случаев больной либо приходит в себя с удивительно ясным рассудком и памятью, либо целый эпизод, который спровоцировал заболевание, забывается полностью, будто его никогда и не было.
– Будем молиться Всевышнему и уповать на то, что у Энн все будет именно так, – высказала надежду Лидия.
– Вот увидите, вас она наверняка вспомнит, – продолжил доктор Уотсон, – а также Тони и других людей, кто ассоциируется в ее сознании с какими-то приятными вещами, а все остальное исчезнет из ее памяти навсегда.
Входя в комнату больной, Лидия ни минуты не сомневалась, что Энн ее вспомнит. Лицо девушки сияло хорошо ей знакомым теплым светом.
Энн сделала слабый жест и заговорила так тихо, что Лидии пришлось наклониться почти к самому ее лицу, чтобы разобрать слова.
– Рада тебя видеть. Долго я болею?
– Да нет, не так уж и долго, – ответила Лидия, ей не хотелось говорить, как долго Энн была прикована к постели на самом деле. – Не волнуйся, скоро снова встанешь на ноги.
Впрочем, глядя на Энн, она испугалась, что слишком поспешно ее обнадежила. Энн и раньше-то была стройной, а за время болезни так исхудала, что кожа казалась почти прозрачной. Щеки запали, а скулы и заострившийся подбородок, наоборот, резко выступали вперед.
Светлые волосы, зачесанные со лба назад, казались какими-то безжизненными. Лишь голубые глаза, казавшиеся огромными на ее осунувшемся лице, сохраняли былую красоту, и Лидии показалось, что в них мелькнула даже слабая тень прежней веселости и жизнелюбия.
Лидии разрешили поговорить с Энн не более минуты, но прежде чем уйти, она решилась задать подопечной вопрос, который мог дать представление о том, что осталось в памяти девушки после тяжелой болезни.
– Ты хочешь увидеть Тони? – как бы невзначай поинтересовалась она.
На мгновение на лице Энн появилось растерянное выражение.
– Тони? – замялась она, но тут же прибавила: – Ну конечно. Тони такой милый. Конечно, я хочу его видеть!
По лицу Энн Лидия поняла: для нее образ Тони не связан ни с чем, о чем ей неприятно вспоминать.
Наверное, это была просто случайная заминка, и Лидия подумала, как было бы хорошо, если бы на любовь Энн к Тони не бросила никакой тени ее безрассудная страсть к барону. Иначе бедняжка наверняка будет чувствовать себя оскверненной.
В этом случае Энн бы наверняка считала, что с нечистой совестью, с постыдной тайной в душе она просто не имеет права выйти замуж за Тони.
Впрочем, все это только домыслы и догадки. Единственное, что не вызывает сомнений, – то, что произошло в тот злосчастный вечер в Каире, потрясло и напугало Энн.
«А теперь и вовсе не узнать, что, собственно, тогда случилось», – подумала Лидия.
Впрочем, нет худа без добра: даже хорошо, что события того вечера безвозвратно растворились в горячечном бреду Энн. Кстати, так лучше не только для нее самой, но и для Тони.
Когда Энн пойдет на поправку, она наверняка сможет полюбить Тони. В том, что это обязательно случится, у Лидии почему-то не было никаких сомнений. Убедившись, как сильно и искренне Тони ее любит, Энн не сможет устоять перед силой его любви.
В последние недели у Лидии было много возможностей понаблюдать за Тони, и она пришла к выводу: именно этот человек может сделать Энн счастливой, стать для нее идеальным мужем.
Энн нужен человек, способный очень тонко чувствовать, что хорошо, а что дурно, который искренне ее любит. Тони прекрасно подходит на эту роль, он не позволит Энн своевольничать и совершать необдуманные поступки.
Едва ли этой паре предстоит совершить что-то великое, благородное, способное изменить мир. Однако, прожив самую обычную человеческую жизнь, они наверняка сделают его чуточку лучше, чуточку комфортнее – просто потому, что они заняли в нем предназначенное им место и оставили в нем свой, пусть и маленький, след.
Лидия и доктор Уотсон сделали все, что было в их силах, чтобы Тони никогда не узнал, что горячка у Энн случилась не только из-за того, что она упала в реку.
– Вероятно, после того как Тони сделал ей предложение, Энн захотелось побыть одной, – предположила Лидия. – Любой девушке нужно как следует обдумать такие слова, а мне кажется, что Энн услышала их впервые. Но она слишком близко подошла к краю набережной и от волнения потеряла равновесие, не удержалась и упала в воду.
Объяснение, разумеется, было шито белыми нитками и звучало не слишком убедительно, однако Тони не стал задавать лишних вопросов, и Лидия сочла, что оно вполне его удовлетворило.
Когда Энн поправилась, решено было устроить праздник, вернее, обычное чаепитие, на которое пригласили Тессу, Гарольда, Тони и, разумеется, Лидию.
Энн, все еще бледная и осунувшаяся, полусидела в кровати, откинувшись на груду подушек. Но даже не до конца оправившаяся после болезни, она казалась очень привлекательной в халатике из розового шифона, с розовой лентой в тон, которой были перехвачены светлые волосы.
Тони не мог глаз от нее отвести, и Энн – с обычным для нее кокетством – то и дело ему улыбалась.
Из чего Лидия сделала вывод, что ее подопечная идет на поправку.
Если кто и был невесел на этом чаепитии, так только Гарольд Тейлор, но Лидия все равно была искренне рада его присутствию. «Как хорошо, что в жизни встречаются такие люди, – думала она. – Гарольд как скала в бурном море. На такого человека, как он, всегда можно положиться в трудную минуту».
Если взрослые не отличались многословностью, то Тесса в одиночку восполнила этот недостаток. Она щебетала без умолку, рассказывая Энн о событиях, которые произошли в ее жизни со времени переезда из Каира в Хартум: у нее появился пони, она прокатилась по Нилу на лодке с парусом, а сержант музыкального полка разрешил поиграть ей на волынке, что привело ее в неописуемый восторг.
– Такие смешные звуки получаются! Совсем как Бродяжка мяукает, когда просит есть. Знаете, я так скучаю по нему, по моему котику. Как ты думаешь, дядя Гарольд, с ним все в порядке, он здоров?
– Думаю, он так вырос, что ты его и не узнаешь, когда увидишь, – успокоил девочку Гарольд.
– Нужно нам и Энн подкормить, как этого бедного кота, – сказала Лидия. – Дорогая моя, как только встанешь на ноги, мы сразу же этим займемся.
– Ну уж нет, – запротестовала Энн. – У меня наконец стала самая модная фигура. Я велю портному