что, хотя тот союз не был счастливым, молодого монарха можно было понять.
Во всем дворце не было человека, не знавшего, что графиня Наташа Зарлински - воплощение чувственной эротики. Каждое ее слово, каждое движение было призвано обратить на нее внимание любого мужчины, оказывавшегося рядом.
Она была красива истинно русской красотой. У нее были темные волосы с голубоватым отливом и слегка раскосые зеленые глаза. Ее сияющая белая кожа напоминала снег на горных вершинах.
Все придворные понимали увлечение короля. В то же время он пренебрегал своими обязанностями по отношению к стране, и об этом знала вся Валтарния.
Когда он шел по коридорам, не возникало сомнений, что это король.
Его красивое лицо и квадратные плечи отражались в зеркалах с резными рамами, висевших на стенах.
Когда наконец он добрался до своих покоев, слуга уже ждал его.
На спинке стула висел его белый мундир с медалями и украшениями, в котором он собирался принять будущую королеву Валтарнии.
Он ничего не сказал, просто снял рубашку и начал умываться.
Он чувствовал на своей коже запах экзотических духов, которыми всегда пользовалась Наташа.
Духи были французскими.
Только на прошлой неделе он послал за несколькими флаконами этих духов, думая, что они безумно дорогие.
Но по сравнению с изумрудным ожерельем это были пустяки.
Он чувствовал, что должен ей что-нибудь подарить. Она так горько плакала, узнав, что по просьбе министров он вынужден жениться.
«Что я мог сделать, кроме как согласиться?» - спросил он.
«Это потому, что они хотят избавиться от меня! - рыдала Наташа. - Если мне придется оставить тебя, мой удивительный, восхитительный возлюбленный, я умру!»
«Ты в самом деле думаешь, что я позволю тебе уехать?» - спросил король.
Он сжал ее в объятиях. Пламя, пылающее в них обоих, взметнулось в небо, и уже не было нужды в словах.
Он думал о том, как она прекрасна, как неотразимо привлекательна.
Он зашел к ней после завтрака, чтобы поговорить, прежде чем подготовит себя к встрече со своей английской невестой и к скучному обеду вместе с ней.
Наташа ждала его.
Войдя в комнату, король увидел, что она обнажена.
Только изумрудное ожерелье, подаренное им прошлой ночью, поблескивало на ее белой коже.
В ту ночь он так и не заснул до самого рассвета, только тогда наконец утих пожиравший его огонь.
И ему понадобилась вся его воля, чтобы заставить себя уйти.
Застегивая рубашку, он услышал стук в дверь.
Слуга открыл ее, и адъютант в полной парадной форме приветствовал короля.
- Имею честь доложить вашему величеству, что показался экипаж с ее высочеством принцессой Эриной.
- Они прибыли раньше! - воскликнул король.
- На самом деле, ваше величество, они опоздали, - вероятно, горные дороги также плохи, как и два месяца назад.
Король хорошо помнил эти дороги.
Он был очень раздражен тем, как медленно движутся лошади.
Он спешил во дворец, где его ждала Наташа.
Среди его любовниц не было во всей Европе более соблазнительной и более ненасытной. «Будь я проклят, если оставлю ее!» - сказал он себе.
Затем, заметив, что адъютант обеспокоен тем, что он задерживается, король облачился в свой белый мундир.
Слуга надел ему через плечо ленту креста Св. Витуса.
- Я готов! - сказал он.
Он знал, что адъютант подумал: «И не минутой раньше!» - но тот лишь вежливо поклонился королю.
Король вышел в широкий коридор, ведущий к главному входу, и спустился по ступенькам.
В окно он видел, как экипаж с англичанкой уже подъехал к лестнице, но он нарочно не торопился, чтобы унять закипающий в его душе гнев.
Ради того, чтобы просто развеять страхи нескольких глупых старых государственных мужей, ему придется жениться на женщине, которую он никогда не видел и которая ему наверняка не понравится.
Зал был заполнен офицерами, камергерами, адъютантами, чиновниками. Их лица были обращены к нему.
Лакеи распахнули стеклянные двери, и, все еще не торопясь, король прошел сквозь них.
Эта проклятая англичанка поднялась уже до половины лестницы.
Глава 5
Король смеялся. Оглянувшись, он увидел, что все остальные тоже смеются.
Он ожидал, что за обедом обнаружится, как невыносимо скучна англичанка. Вместо этого, едва увидев ее, он был потрясен.
Он заранее решил, и сказал об этом Наташе, что она будет большой, толстой и скучной. Но когда Пифия появилась перед его глазами, он увидел маленькую, хрупкую и прекрасную женщину, такую легкую и изящную.
Она была одета в великолепное платье бледного цвета «нильской воды». Корсаж обрисовывал линию ее груди и тонкую талию.
Она поклонилась ему с необычайной грацией. Когда она поднялась, он взглянул в ее голубые глаза, обрамленные темными ресницами, и почувствовал, что грезит наяву.
Он намеренно устроил лишь небольшой прием, ожидая, что будет стыдиться своей невесты, но вместо этого увидел, что Пифия, едва появившись, покорила сердца присутствующих.
На этот раз на ней было белое платье, о чем-то напоминавшее ему, хотя он и не смог вспомнить, о чем именно, а в ее волосах была приколота маленькая розовая роза.
Сделав реверанс, она застенчиво улыбнулась ему.
Он провел ее по залу и представил своим родственникам, а также несколькими офицерам. Он видел, что все они очарованы ее нежностью и молодостью.
За обедом он сказал ей:
- Неужели вы действительно англичанка?
Ее глаза блеснули.
- Мои мать и дедушка были бы оскорблены таким предположением!
Сначала король не понял ее слов, но потом воскликнул:
- Конечно - ирландка! Я прошу прощения!
- Мы очень гордимся своим изумрудным островом, - сказала Пифия.
- Если все тамошние женщины похожи на вас, - заметил король, - то не могу понять, почему я там еще не побывал!
Пифия почувствовала печаль оттого, что хотя отец много рассказывал об Ирландии и любил ее, но ей так и не довелось там побывать.
Патрик О'Коннор намеревался отвезти туда жену и дочь после поездки в Италию.
Но он утонул, и Пифия провела тоскливый год в Виндзорском парке.