голосе угадывалась насмешка.
— Я как-то раз была там ребенком, когда мама брала меня навестить старого графа. Милый лорд Крэнфорд! Он был так добр ко мне! Интересно, что с ним произошло?
Лорд Уэстбридж холодно, равнодушно пожал плечами.
Луиза заметила, что мать нахмурилась, недовольная ее замечанием. Очевидно, она боялась, что лорд Уэстбридж обидится.
«Мне все равно, — упрямо подумала Луиза. — Мне он не нравится, и я никогда не выйду за него замуж. Я просто в обморок упаду, если он прикоснется ко мне».
Руки у лорда Уэстбриджа были чересчур длинными и тонкими, и Луиза содрогнулась при взгляде на них. Она вспомнила руки Родерика, такой красивой формы, такие загорелые и сильные! Как удивительно спокойно чувствовала она себя, когда он брал ее за руку! Луиза была уверена, что от его прикосновения она ни за что не упала бы в обморок. И тут же покраснела. Боже мой! Она мечтает о мужчине и жаждет, чтобы он к ней прикоснулся! Скромным девушкам негоже предаваться таким мечтам! Но Родерик заставлял ее думать о заведомо запретных вещах.
Луиза вдруг поняла, что кто-то задал ей вопрос, а она его не услышала.
— Прошу прощения?
— Я выразил надежду, что вы посетите мою конюшню и прокатитесь на той лошади, которую я для вас выберу, — повторил лорд Уэстбридж. — Помните, мы говорили об этом, когда вы были у меня в гостях?
— Но мы не...
—Я много думал с тех пор. И знаю, что вы достойны только самой лучшей лошади.
— Но Файерфлай и есть самая лучшая лошадь для меня! — парировала Луиза.
Лорд снова насмешливо рассмеялся.
—Да, это довольно хорошее животное. Но я посажу вас на такую лошадь, на которой не ездила еще ни одна женщина!
— Моя дочь глубоко признательна вам, — леди Хаттон бросила на Луизу сердитый взгляд. — Она с удовольствием покатается на ваших лошадях.
Луиза была вынуждена улыбнуться и кивнуть, но в душе поклялась, что ни одна лошадь не станет для нее дороже, чем Файерфлай.
Скорей бы закончился этот нудный, утомительный званый обед и она смогла бы разыскать Родерика!
Наконец наступило время дамам оставить джентльменов наедине с портвейном. Леди Хаттон поднялась, и все дамы последовали за ней.
— Арабелла, я благодарю вас за то, что вы присмотрели за Саймоном Лайтли, — с чувством произнесла леди Хаттон. — Я заметила, что вы были погружены в беседу с ним за столом. Боюсь, его разговоры были слишком заумными для молодой девушки, но вы очень хорошо справились.
— Благодарю вас, мадам, — кротко ответила Арабелла.
Миссис Лайтли тоже хотела поблагодарить Арабеллу, и вскоре девушка была поглощена беседой с другими дамами. Леди Хаттон, воспользовавшись моментом, отвела дочь в сторонку и заговорила тихим сердитым тоном.
—Лорд Уэстбридж предельно ясно выказывает свои намерения, — сказала она. — Такая удача — завоевать его расположение! А ты с ним так груба!
— Но мне не нужно его расположение, — запротестовала Луиза. — Я не приглашала его приезжать сюда и насмехаться над всем, что мне дорого. Как бы я хотела, чтобы он исчез и больше никогда не появлялся!
Лицо леди Хаттон стало жестким.
— Ты упрямая, глупая девчонка! Как ты можешь судить, что для тебя лучше?!
Луиза уставилась на мать. Та никогда прежде не говорила с дочерью в подобном тоне.
После такой вспышки все, что она видела, показалось ей угрожающим. Особенно то, как смеялись лорд Уэстбридж и ее отец, когда присоединились к дамам. Они были весьма довольны друг другом, будто заключили между собой какое-то важное соглашение.
Лорд Уэстбридж был очень любезен, общался по очереди со всеми дамами, был просто очарователен, пока не наступила пора прощаться.
- Вы все получите приглашение на бал, который я собираюсь дать в Крэнфорд-Мэнор в ближайшем будущем, — провозгласил он, и гости взволнованно зашептались.
В последний момент он взял руку Луизы и позволил себе надолго приникнуть к ней губами. Луиза с трудом удержалась, чтобы не содрогнуться.
—Я с нетерпением жду возможности снова принять вас в моем доме, — сказал он.
—Я с удовольствием приеду, — вежливо, но неискренне ответила Луиза.
Но девушка почувствовала, что он имел в виду нечто большее, она была в этом уверена, особенно когда увидела его холодную ухмылку.
Когда уехали последние гости, леди Хаттон пожелала Арабелле спокойной ночи и повела Луизу в библиотеку. Мать была очень сердита.
—Я крайне недовольна тобой, — сказала она. — Мы затеяли все эти хлопоты только ради тебя, а ты чуть все не испортила!
— Но, мама, — взмолилась Луиза, — он мне не нравится.
Лорд Хаттон успокоил супругу.
— Оставь обсуждение до завтра, дорогая. Луиза все обдумает и возьмется за ум.
Луиза взбежала по лестнице и заперлась в комнате. Ее била дрожь. Она поняла, что все просто ужасно.
—Луиза, что случилось? — спросила Арабелла. Она только что разделась.
—Ты ведь знаешь, что они задумали?! О, я не вынесу этого! — Она сердито посмотрела на подругу. — Ты, наверное, не понимаешь, почему меня это так волнует? Ты считаешь, что выйти замуж по расчету — это нормально?
— Нет, — мягко сказала Арабелла, — не считаю. И думаю, что лорд — плохой человек. Я почувствовала это так же, как и ты.
— О Арабелла! Что же мне делать?!
Луиза обняла подругу за шею, и они замерли, прижавшись друг к другу, прислушиваясь, как родители Луизы поднялись по лестнице и прошли в свою комнату.
Наконец в доме все стихло.
—Давай я помогу тебе раздеться, — предложила Арабелла. — Я отослала служанку, чтобы мы могли поговорить.
— Не сейчас. Сначала мне нужно кое-что сделать.
Она поняла, что не может больше терпеть. Накинув плащ поверх своего роскошного платья, она скользнула вниз, вышла из дома в ночную тьму и побежала к конюшне.
В конюшне горел свет. Когда она открыла дверь, Родерик гладил Файерфлай по носу. Он быстро поднял голову и посмотрел на Луизу. Сердце девушки бешено стучало, она напряженно всматривалась в его лицо, стараясь заметить, рад ли он ее появлению, и с нетерпением ждала, что он скажет.
— Вам не следовало сюда приходить, мисс Хаттон, — только и проронил он мрачно.
Девушка почувствовала, что из глаз вот-вот хлынут слезы. Она так хотела его увидеть, такие надежды возлагала на эту встречу! А он смотрит на нее как на постороннего человека.
—Я должна была прийти, — выдохнула она. — Я должна была поговорить с тобой. Почему ты меня избегал?
—Я не избегал.