— Ты и Саймон? О Арабелла! Расскажи мне все!
— Мы полюбили друг друга с первого мгновения. Когда мы танцевали — это было как во сне! Я теперь поняла, что ты права. Когда любишь, все остальное не имеет значения. Но мои родители хотят, чтобы я вышла за богатого человека, и я знаю, что они не дадут согласия на наш брак. Мне раньше тоже хотелось богатого мужа, — девушка засмеялась сквозь слезы. — А мое сердце выбрало самого бедного человека во всем мире — и я не могу жить без него! О Луиза! Ну разве не жестокая шутка?
Они прижались друг к другу, смеясь и плача от радости и отчаяния. Луиза почувствовала, что подруга стала ей еще дороже, чем прежде. Теперь, когда Арабелла узнала радость божественной любви и страх утратить ее.
Наконец они спустились к обеду. Это был тихий вечер — за столом их было только четверо. Все легко согласились с предложением леди Хаттон лечь спать пораньше.
Когда Луиза убедилась, что родители уже улеглись, она накинула плащ и поспешила на конюшню.
Не имеет значения, что говорил Родерик, ей нужно увидеться с ним наедине. Быть вместе днем, на прогулке, среди людей, когда нужно быть осторожной и следить за каждым словом и жестом, было уже недостаточно.
Она не нашла Родерика на конюшне. Но она знала, что он спит наверху на сеновале. Взобравшись по лестнице, она оказалась в тесной и убогой комнатке.
При свете луны она разглядела только стол, стул, старый комод, на котором стояли тарелка и кружка, узкую железную кровать, которая показалась ей твердой и неудобной.
На кровати лежал Родерик, плотно укутавшись в одеяло и тщетно пытаясь согреться. Луиза устыдилась, вспомнив свою роскошную спальню с огромным камином.
Он, должно быть, измучился, раз лег спать так рано, подумала она. Пока она ела в тепле и комфорте, он справился с тяжелой дневной работой, съел свой скудный ужин и упал в кровать.
Родерик лежал на боку, к ней лицом, и в серебристом свете луны, лившемся из окна, она видела, что во сне лицо его утратило напряженное выражение и теперь казалось мирным и безмятежным.
Луиза опустилась на колени рядом с кроватью и смотрела на него с радостью и горечью. В этот драгоценный миг они не были слугой и госпожой. Она была просто женщиной и не могла насмотреться на мужчину, который похитил ее сердце. Что бы ни случилось, это всегда останется истиной.
— Как я могу любить тебя? — пробормотала она. — И все же... все же я люблю.
Ее дыхание коснулось его щеки. Родерик открыл глаза, и взгляды их встретились.
Он долго не двигался, потом еле слышно спросил:
—Ты действительно пришла или это один из моих мучительных снов?
—Я действительно здесь. Разве ты не видишь, что это я?
В следующее мгновение он протянул руки и прижал ее к себе. И вдруг их губы слились в поцелуе, которого она так страстно жаждала. Родерик сжимал ее в объятиях — и Луиза поняла, что в этот момент между ними нет никаких преград. Все остальное не имело значения.
— Разве сон может вот так целовать? — весело спросила она.
— Мой может, — вздохнул Родерик. — В моих снах ты всегда целуешь меня.
— Это было так? И вот так? И так? — целовала она его.
—Да, — улыбнулся он, с обожанием глядя на девушку. — Именно так. Но когда я просыпался, то всегда оказывался один.
—Ты никогда не будешь один, — пообещала Луиза. — Если ты любишь меня.
—Я действительно люблю тебя. Я боролся как мог, но все равно люблю тебя. Я не имею права на эту любовь, но ничего не могу с собой поделать.
Ее сердце замерло от радости. Это та самая любовь, о которой она всегда мечтала. И разве может испугать бедность, если они будут жить душа в душу?!
Но в следующий момент Луиза почувствовала, как он замер, потом сел на кровати, оттолкнув ее от себя.
— Нет! — прорычал Родерик. — Что я делаю?! Я же дал клятву!
— Но теперь все иначе! — страстно воскликнула Луиза.
Он взял ее за плечи.
— Если кто-нибудь найдет тебя здесь, разразится скандал, который может раздавить тебя! Ты должна немедленно уйти! Отвернись, пока я оденусь.
Она подбежала к окну, чуть не плача от разочарования и отчаяния.
Через какое-то время он сказал, что можно повернуться. Он был полностью одет. Заметив смятение на лице девушки, Родерик нежно обнял ее.
—Тебе трудно понять, любовь моя. Для тебя мир очень прост — мы любим друг друга, и все.
— Но так и должно быть! — пылко заверила Луиза. — Ты же сказал, что любишь меня!
— Я действительно тебя люблю. Как тебя не любить, когда ты так полна жизни, страсти, так молода и красива? И ты оказала мне огромную честь своей любовью...
— Не говори как слуга, — сердито оборвала она. — Ты для меня гораздо больше, чем слуга.
— Я говорю это не как слуга, а как мужчина, который глубоко признателен за этот дар. Если бы я был императором всего мира, я бы все равно преклонил колени в знак благодарности. Когда-нибудь — если Господь позволит — я смогу повторить эти слова открыто. Но сейчас я должен оставаться слугой, которому нечего предложить тебе.
— Но когда же наступит наш день? — умоляюще спросила Луиза. Вдруг она заметила сомнение на его лице и крикнула: — Нет! Он должен наступить! И не проси. Я не представляю своей жизни без тебя!
— Попытайся поверить мне. Мне многое нужно тебе рассказать, но не сейчас. Сейчас слишком опасно. Поцелуй меня, дорогая, — и прекрасный сон закончится.
— Но не навсегда, — взмолилась Луиза. — Мы найдем выход!
— Мы найдем выход, — согласился он. — Поцелуй меня.
Они целовались снова и снова. Потом Родерик сказал:
—Я должен отвести тебя назад, пока у меня еще есть силы для расставания.
Когда они шли к дому, то услышали в отдалении тихие нежные звуки.
— Это дети, — сказала Луиза. — Они поют рождественские гимны.
Влюбленные стояли рядом под звездным небом, слушая звонкие детские голоса.
— Они поют так чисто и невинно, — задумчиво проговорила Луиза. — Если бы они только знали, каков реальный мир!
Совсем недавно она ехала в Англию и думала, что возвращается в счастливое место в справедливом мире. Теперь она начала понимать и уродливые стороны жизни.
«Но я не испугаюсь!» — сказала она себе. Она почувствовала, как что-то мягкое коснулось ее руки.
— Снег, — сказал Родерик. — Первый снег Рождества.
Луиза протянула руку и с удивлением смотрела, как падают и тают снежинки.
— Зайди в дом, — сказал Родерик. — А то простудишься.
— Нет, я хочу постоять еще. Тут так красиво!
— Немедленно зайди, — тихо велел он.
Луиза повиновалась. Ей было легко слушаться его.
Вскоре наступил день, которого Луиза так боялась. День бала в Крэнфорд-Мэнор. Каждый вечер она молилась, чтобы что-нибудь помешало ее поездке в дом лорда Уэстбриджа.
Ее решимость отказать лорду Уэстбриджу окрепла, как, впрочем, и уверенность родителей в том, что она примет его предложение.