Когда входная дверь кабинета захлопнулась, за спиной лорда Стерлинга открылась другая, и вошел Билли.
— Я же говорил вам, эта стерва упряма, как лошадь, — прорычал он.
— Но довольно толковая. Все было тщательно отрепетировано и блестяще сыграно. Кто-то весьма прилежно изучил вашу манеру игры, мой дорогой Билли, и не только подрезал вам струны, но и сломал смычок!
— Все это от начала и до конца — дело ее рук. Ливи и в миллион лет не додумалась бы до такого. Это было не в ее характере, но весьма типично для этой суки. Она возненавидела меня с самой первой нашей встречи. Мне вообще бы нужно было запретить ей возвращаться сюда.
— Однако, насколько мне известно, об этом попросила ее ваша жена?
— И чего я никак не должен был допускать.
— И чего, надеюсь, вы не станете утверждать, давая в суде свидетельские показания, если дело дойдет до него.
Под взглядом понимающих глаз своего именитого адвоката Билли отвел глаза в сторону.
— Вы же прекрасно понимаете, что так далеко я не намерен заходить.
— Она может и блефовать.
Билли отрицательно мотнул головой.
— Если она утверждает, что у нее на руках имена, адреса и даты, то, будьте уверены, они у нее есть — и не в одном, а сразу в трех экземплярах!
Наступила пауза, после которой именитый адвокат осторожно поинтересовался:
— Означает ли это, что мы больше не станем препятствовать мисс Рэндольф отвезти тело своей матери в Вирджинию для захоронения?
— Конечно, все это мне не по нутру, но есть ли другой выход? — вопросом на вопрос ответил Билли.
— Увы, мой дорогой друг, и еще раз увы! — Лорд Стерлинг с сожалением вздохнул, затем восхищенно покрутил головой: — Не думал, что доживу до того дня, когда увижу, как обставили самого Билли Банкрофта!
— Этот день еще не настал! — грозно прорычал Билли. — И никогда не настанет! Наш разговор с этой сукой еще не кончен! Еще никто не перебегал мне дорогу и не уходил безнаказанным!
В ту же ночь Дэвид Банкрофт был втянут в пьяную драку в одном из ночных клубов Сохо. Какой-то парень, приревновав к нему свою подружку, разбил о его голову пивную бутылку, один из осколков глубоко поранил ему щеку. От боли и шока Дэвид потерял сознание. Очнулся он уже в карете «скорой помощи», над ним склонился его отец.
— Па! Ой! — сморщился он от пронзительной острой боли. — Господи, у меня раскалывается голова и все лицо, как в огне… Что случилось?
— Какой-то недоумок набросился на тебя с разбитой пивной бутылкой и очень здорово порезал лицо. Я везу тебя в частную больницу. Не хочу полагаться на какого-нибудь шарлатана из национального здравоохранения, а кроме того, потребуется, видимо, пластическая операция: порезы очень глубокие.
Кто-то ткнул в руку Дэвида иглу, и он снова потерял сознание. Вновь очнулся уже в отдельной палате, окруженный непроницаемой тишиной, которую могут обеспечить только очень большие деньги. Лицо его было туго перебинтовано, и малейшее движение головы дикой болью отзывалось во всем теле.
— Не шевелись, — услышал он над собой. — Ты весь в бинтах. Я заставил их содрать то тряпье, которое намотали на станции «скорой помощи», велел все заново перебинтовать. Ты потерял очень много крови.
У Дэвида от страха сжалось сердце, и не столько от самих слов отца, сколько от тона, каким они были сказаны.
— Тебе понадобилось сделать переливание крови, но для этого им необходимо было выяснить твою группу крови.
Дэвид не смел открыть глаза.
— У тебя группа А. К тому же у тебя положительная реакция на ВИЧ-инфекцию.
Тон Билли заставил Дэвида пролепетать:
— Я сам собирался тебе об этом рассказать, правда-правда, я только ждал удобного момента, но не сейчас же, когда умерла мама и у тебя и без того забот полон рот. Мне казалось, я сам сумею справиться с этим…
Впервые в жизни лапша, которую Дэвид собирался навешать на уши Билли, пролетела мимо цели.
— Ее смерть, однако, не помешала тебе рвануть в ближайший притон в Сохо, где тусуются гомики!
Ужас сковал все члены Дэвида: ему хорошо был знаком этот тон и то, что за ним стояло. Господи, пронеслось у него в голове, Господи, Господи, Господи, спаси и помилуй меня! Он пытался придумать хоть что-нибудь, чтобы вывернуться, но его ум, всегда такой быстрый, вдруг как-то сразу обмяк и сделался медлительно-неповоротливым. Единственное, что пришло ему в голову, — это пустить слезу.
— Честное слово, я собирался сам обо всем тебе рассказать, — с мольбой в голосе, найдя нужную ноту кающегося грешника, сквозь слезы проговорил он. — Меня это ужасно угнетало… потому я и пошел туда… чтобы хоть как-то снять напряжение… все случилось так внезапно и быстро… сначала положительная реакция, потом смерть мамы… я не выдержал — мне хотелось немного побыть одному.
— Я исполню это твое пожелание. И чем дальше отсюда будет проходить твое одиночество, тем лучше. Но только после похорон матери…
Дэвид открыл глаза.
— Ты победил?
— …которые состоятся в пятницу в «Кингз гифте». Я хочу, чтобы ты обязательно на них присутствовал. Даже если тебя придется нести на руках, ты будешь на похоронах вместе со всей семьей, словно ничего не случилось. Я ясно выразился? После этого ты отправишься в частную лечебницу. Ты очень тяжело пережил смерть матери, а тут еще навалилась усталость после напряженного семестра, и ты не выдержал совокупной их тяжести. Тебе необходим длительный отдых и полное уединение. В лечебнице будешь находиться до тех пор, пока я не решу, как поступить с тобой дальше. До того времени, начиная с этого момента, ты ничего, повторяю, ничего не будешь предпринимать без моего на то разрешения.
— Па!
Но отец уже выходил из палаты.
С дрожащих губ Дэвида сорвался долгий, протяжный вздох, в котором смешались и страх, и облегчение. Ну что ж, дело сделано. Была бы, конечно, его воля, он бы сделал это иначе. Но, по крайней мере, теперь отцу известно самое худшее. Что значат в сравнении с этим какие-то несколько месяцев одиночного заточения? Их он сумеет пережить без особых трудностей. Да и, по правде говоря, именно это ему сейчас нужнее всего. Отличный, длительный отдых. Если вдуматься, у него ведь не спид. Ни-ни! Он только инфицирован вирусом спида. А это может длиться и десять, и Бог знает сколько лет еще, пока болезнь по-настоящему не схватит его за горло. А к тому времени обязательно изобретут какое-нибудь средство против спида. Отец сам об этом позаботится, причем не важно, во сколько это ему обойдется. Черт побери! Конечно же! Все будет в порядке. Никогда и никому не удавалось еще обскакать Билли Банкрофта.
За исключением его собственной жены! Мысль эта ледяной струей сняла его эйфорию, когда до него наконец дошло, что случилось. Его кроткая мать, покорная и безропотная, вдруг взбунтовалась, подстрекаемая, естественно, своей феминисткой-дочерью, и ужалила Билли Банкрофта. Самой ей никогда бы не додуматься до такого. Папа отлично держал ее в узде. Нет, за всем этим стоит не кто иной, как Роз. Ни у кого не хватило бы для этого ни выдержки, ни смелости. Теперь папа ремни вырежет из ее спины. И все же, восхищенно подумал он, кто бы мог вообразить, что именно мама сможет дать папе под зад коленкой. Она, кто за всю жизнь и мухи не обидела. И вдруг обернулась зловредной Медузой! Кто бы мог подумать? А папа так привык, что все трепещут перед ним и любое его желание исполняется мгновенно. Несмотря на боль, Дэвид рассмеялся. Бедный папенька, веселился он от души, и все-то у него пошло сейчас сикось-накось…