Милорд… Что же это за такой загадочный милорд, что обреченный на смерть варвар не должен знать дороги в его резиденцию? Несомненно, это человек весьма и весьма могущественный. Зачем ему понадобился Крим? Что за игру ведут с ним кешляне? Шторр терялся в догадках.

Несколько минут они шли прямо, затем повернули направо, через полминуты — налево и тотчас же снова направо. Крим пожалел, что не стал с самого начала считать шаги — разом можно было бы свести на нет все эти кешлянские хитрости… Еще один поворот. Пол вроде бы стал подниматься.

— Стой! — приказал конвоир. Крим замер.

Звякнула связка ключей, тихо щелкнул смазанный замок. Скрипнули дверные петли, и Шторр уловил слабое дуновение воздуха в лицо.

— Три шага вперед!

Дверь захлопнулась за его спиной.

— Лестница, — предупредил тюремщик.

Крим был почему-то уверен, что лестница, о которой говорит кешлянин, ведет вверх, поэтому, не нащупав ногой ступеньки, он смело опустил ее, как ему казалось, на пол, полагая, что надо сделать еще шаг-другой. Но пола там уже не оказалось. Не встретив опоры, нога провалилась в пустоту, и, даже не осознав толком, что произошло, Шторр полетел вниз.

Однако на этот раз ему повезло. Успев каким-то чудом среагировать, охранник выбросил вперед руку и схватил пленника за шиворот. Наверное, Крим увлек бы его за собой, но мощным рывком в сторону кешлянин повалил Шторра на верхнюю ступеньку. Затрещала материя.

— Куда тебя несет, болван? — зло проговорил конвоир. — Жить надоело? Я же сказал: лестница!

— Спасибо. — только и смог выговорить Крим.

Они спустились по ступенькам — с ужасом Крим представил, как летел бы по ним кубарем, не приди на помощь тюремщик, прошли каким-то узким коридором — а может быть, вовсе и не узким: после случая с лестницей Шторр уже не так доверял своему шестому чувству — и остановились в его конце. Прислушавшись, Крим решил, что конвоир вызывает лифт, и не ошибся. Через минуту они уже поднимались в его кабине.

Пол под ногами замер, дверь бесшумно открылась, и тюремщик вытолкнул Шторра наружу. Нос Крима уловил тонкий запах дорогого парфюма.

— Заключенный Шторр к милорду, — доложил кому-то охранник, как показалось Криму, не очень уверенно. Очевидно, ему не каждый день приходилось доставлять арестантов по столь необычному адресу.

— Вас ждут, — ответил ему приятный женский голос. Охранник слегка подтолкнул Крима, направляя к невидимой землянину двери.

— Постойте, кто из вас Шторр? — все тот же женский голос заставил их остановиться.

— Вот он, кто же еще? — еще больше растерялся охранник.

— В таком случае, вам придется подождать в приемной.

— Как это — в приемной?! — возмутился конвоир. — Это же опасный преступник! А если он там чего натворит?

— Одну минуту, я уточню. — щелкнула кнопка. Крим не слышал ни заданного вопроса, ни полученного ответа — лишь слабый шорох микрофона, тем не менее, каким-то образом необходимые инструкции были получены. — И все-таки, вам придется остаться здесь. Безопасность милорда будет обеспечена должным образом.

— Ну, знаете ли. — проворчал охранник, но спорить не посмел.

Тем временем рука Крима уже нащупала дверную ручку.

— Снимите повязку, Крим Шторр. Крим стянул с головы черную ткань.

На мгновение свет ослепил Крима, он зажмурился, но тут же снова открыл глаза и, слегка щурясь, огляделся. Он находился в огромном кабинете, куда большем, чем у майора Зиффа, и несравненно более роскошном. Казалось, он обставлялся с единственной целью: поразить воображение всякого, кто переступит через порог. Ковер на полу, ноги в котором просто утопали, тяжелые бархатные шторы на окнах, гобелены на стенах, поверх которых сверкало драгоценными каменьями старинное парадное оружие, картины величайших мастеров живописи, известных Шторру еще по интернатским учебникам, золото рамы огромного, в полстены, зеркала, хрусталь изящной люстры в форме древнего кешлянского светильника.

За всем этим кричащим великолепием Крим даже не сразу заметил хозяина кабинета. Это был поджарый, немолодой уже кешлянин, одетый в богатый, вышитый серебром черный официальный костюм. На среднем пальце его левой руки красовался неброский на первый взгляд перстень с синим камнем — знак принадлежности к одному из древнейших родов Кеш.

— Проходите, не бойтесь, — мягко проговорил лорд, так как Крим замер на пороге. — Садитесь, — он указал на большое, как и все в этой комнате, кожаное кресло.

Решив ничему больше не удивляться, Крим охотно принял приглашение, едва не утонув в мягкой подушке сидения. Глаза его с любопытством смотрели на кешлянина.

— Ну, давайте знакомиться, — произнес тот. — Вас ведь зовут Крим Шторр, не так ли?

— Да, — кивнул Крим, решив не добавлять пока почтительное «милорд».

— Очень рад видеть вас, Крим Шторр. Я — лорд Арманн Стим черб кеш ан Карр, Главный Имперский Прокурор.

Арманн Карр. Где он слышал это имя? Не на Реде, не здесь, в тюрьме, но совсем недавно, чуть ли не на «Викинге».

— Может быть, вы слышали обо мне, хотя там, где вы жили последнее время, власть Имперской Прокуратуры не особенно уважалась, — продолжал лорд Арманн. — Однако вам, несомненно, приходилось встречаться с моей дочерью, леди Утилли Карр.

Утилли Карр. Ну, конечно же! Именно так назвал ее тот журналист из Имперских новостей. Точно, он как раз говорил, что ее отец — большая шишка в Империи! Так это он и есть — Главный Имперский Прокурор?! Черт возьми, мир тесен.

— Я вижу, вы были у врача, — проговорил Карр, поняв по лицу Крима, что тот вспомнил все, что требовалось. — Хорошо ли с вами обошлись там?

— Да, спасибо, — кивнул Шторр. — Хотя должен признаться, я ждал их помощи раньше. Гораздо раньше.

— Что делать, что делать, — развел руками Прокурор. — Не забывайте, что вы были схвачены вместе с самыми опасными преступниками, каких только знала Империя. Если бы не воля Императора устроить показательный процесс, боюсь, Патруль и вовсе не стал бы с вами церемониться. И их тоже можно понять.

Лорд сделал долгую паузу, словно желая показать, что вступление закончилось.

— Но ваш случай несколько иной, — заговорил он вновь. — Я в долгу перед вами. Утилли подробно рассказала мне, что произошло тогда на лайнере. Не знаю, чем вы руководствовались, но вы спасли ей жизнь. И я докажу вам, что Карры умеют платить по своим счетам. Сегодня вечером с восточного космодрома стартует лайнер на Кеш-Улли. Вам забронировано место в первом классе. Документы, деньги, багаж — все это будет ждать вас в порту, куда вас доставят прямо отсюда. Искать вас никто не будет — это я беру на себя.

Крим слушал, не веря своим ушам. Он ожидал чего угодно, но только не этого. Космодром, Кеш-Улли, лайнер. Неужели — спасение? Неужели теперь, в последний момент, фортуна вдруг решила улыбнуться ему? О долге перед ним говорит сам Главный Имперский Прокурор! Награда — его жизнь, его свобода! Награда за. За что?

Шторр сглотнул.

— Я благодарен вам за заботу, милорд, — проговорил он, тщательно подбирая слова. — Весьма сожалею, что не смогу воспользоваться вашим любезным предложением.

— Как это так? — глаза кешлянина пожелтели от удивления.

— Тогда, на лайнере, нарушив приказ командира, я совершил предательство. Воспользуйся теперь вашей услугой — назовем это так — я предам своих товарищей вторично. Нет, этого не будет. Еще раз благодарю вас, милорд.

— Не говорите глупостей, Шторр, — резко произнес Карр. — Все уже подготовлено. Если сегодня вы

Вы читаете Варвар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату