И жутко долго все трепались про то, какой я оказаласьГоворили, что злая, что опаснаЗвали жестокой юной леди... Так вашу мать! Милые соседиЯ чудовище! Я монстр! Я согласнаЯ загораюсь, закипает кровь под мраморною кожей:«Геть ла ла лей! Лей ла ла грем!Мама говорила: “Все когда-нибудь помрем!»Мальчишка Блейка, старый дед, конечно, Миссис БлендамедБедняжка Джо, чью голову я вам оставила в садуНо пса профессора Макдомма распяли два юных дуболомаЧто обкололись героином, бедной твари на бедуЗачем травить себя, когда смерть сама и так заводит:«Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Все — дети Господни, все должны умереть!»Конечно, было много прочих и пап, и мам, сестер и дочекЧто вы себе не смеете даже и предположить:У всех ведь было на слуху, когда на озере ТахуГруппа детей ушла под лед их не спасти, не оживитьВы думаете, кто тогда ограду переставил?«Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Даже четырнадцать малюток должны умереть!»Теперь припомните опять, как лет назад, наверно, пятьСгорел целый квартал — гудело пламя до небес?Страховщики пошли ко дну, домохозяева — в петлюА все одна девчонка, черт в нее, наверное, залезКто виноват в том, что бензин продают кому попало?«Геть ла ла лей! Лей ла ла брут!Бедные, богатые — все все равно умрут!»Короче, я во всем призвалась, и очень весело смеяласьКогда меня в большой машине увозили из судаВ больницу, тут же на окраине, в местечке Сент-МорайанеКонечно же не дом, но всяко лучше чем тюрьмаДа, Вашу мать! Здесь в общем даже и неплохо«Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Все — дети Господни, все должны умереть!»И день за днем лезут ко мне своими тестами РошеУже достали до изжоги. Отвалите от меня!Жалею ль я о происшедшем? Я и им в ответ: «О да, конечноЕще так много в этой жизни не успела сделать я!Так почему бы вам не отпустить меня теперь?А? Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Все — дети Господни, все должны умереть!Геть ла ла лей! Лей ла ра шо!Я счастлива как бабочка, все будет хорошо!Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Я, кажется, летаю, я могу улететь!Геть ла ла лей! Лей ла ла грем!Все мы дети Господни, все когда-нибудь умрем!»Перевод Антон Баргель
ЛЮБЕЗНОСТЬ НЕЗНАКОМЦЕВ
Ее нашли утром с прядью в рукеС кляпом во рту, с пулей в вискеО, бедная Мери Беллоуз!Она росла бедной, она как-то разРешилась покинуть родной АрканзасО, бедная Мери Беллоуз!И к синему морю сквозь черную пыльПромчался по Теннесси автомобильО, бедная Мери Беллоуз!Случайный попутчик имел баритон«Я — Ричард Слейд», — представился онО, бедная Мери Беллоуз!Дешевый мотель, рядом пыльный платанПомог Ричард Слейд занести чемоданО, бедная Мери Беллоуз!«Спасибо вам, сэр», — улыбнулась она— «Теперь я хотела б остаться одна»О, бедная Мери Беллоуз!