– Мы можем попробовать, – пожала плечами Беатрис.
– Это хорошо, – просто сказал Ник. – А то я уже боялся, что мне придется смущаться каждый раз, когда ты приходишь к мистеру Боуи.
Беатрис улыбнулась.
– Я даже думаю, что, если мы встретимся вне здания банка, ничего страшного не случится, – уверенно сказала она.
– Еще лучше! Мне очень понравилось быть рядом с тобой. Я уже давно не встречал таких интересных людей, как ты.
– Спасибо, Ник.
Беатрис благодарно посмотрела на него и пожала широкую ладонь. Этот жест был немного более интимным, чем следовало бы, но Беатрис не чувствовала, будто сделала что-то неправильно.
– О, я смотрю, вы все же нашли общий язык!
Беатрис знала только один недостаток у Бернарда: он всегда появлялся не вовремя.
– Здравствуйте, мисс Роллинг! – приветствовал ее Бернард.
– Можно оставить этот балаган, – с трудом сдерживая смех, сказала Беатрис. – Ник нас уже разгадал.
– Вот как? – пробормотал Бернард.
Ник и Беатрис обменялись взглядами.
– Честно говоря, – сказал Ник, – все в банке, от директоров до уборщиц, знают, что вы близкие друзья, я, наверное, единственный, кто сказал об этом вам в глаза.
– О чем-то подобном я давно догадывался! – Бернард беззаботно махнул рукой. – Ну что, вы уже успели переговорить?
– Да, – ответила Беатрис, – я очень благодарна Нику. Если бы не он, у меня могли бы возникнуть серьезные проблемы.
– Ник отличный специалист, именно поэтому я и хотел, чтобы он просмотрел твой бизнес-план, – кивнул Бернард.
– Хватит комплиментов, – попросил Ник, – а то я совсем засмущаюсь.
– Это не комплименты, это констатация факта, – спокойно сказал Бернард. – Ну, раз все проблемы решены, не желаешь ли взглянуть на контракт, Беатрис?
– Конечно, желаю. А то я тебя хорошо знаю, загонишь меня в рабство! – притворно возмутилась она.
– Тебя загонишь, – хмыкнул Бернард.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал Ник.
– Да-да, конечно, – откликнулся Бернард.
– Можно, я тебе позвоню? – спросил Ник у Беатрис.
– Разумеется! Мои друзья могут звонить мне в любое время, – с улыбкой ответила она.
Ник кивнул и вышел из кабинета. Бернард несколько секунд копался в каких-то бумагах на столе, наконец он нашел нужный договор и, держа его в руках, хитро посмотрел на Беатрис.
– Ну и что у вас происходит? – спросил он.
– Бернард, я еще вчера сказала тебе, что люблю Дарела. И, между прочим, подумываю начать жить с ним. Что может быть между мной и Ником при таких обстоятельствах? И вообще, дай мне контракт.
– Пока все не расскажешь, не дам!
– Взрослый солидный человек, а ведешь себя как ребенок! – возмутилась Беатрис.
– Ну и что? – Бернард оставался совершенно спокойным и все так же держал бумаги в руках вне досягаемости Беатрис. – Мне просто интересно, какую еще глупость ты хочешь сделать.
– Когда это я в последний раз делала глупость?
– Когда связалась с Дарелом.
– Вот еще! – фыркнула она. – Дарел замечательный мужчина и очень меня любит. Если бы ты только видел, какой он мне приготовил вчера романтический вечер! Везде свечи, в ванной лепестки роз…
– Мечта, а не мужчина! – ухмыльнулся Бернард.
– И что в этом плохого?
– Идеальных людей не бывает.
– Дарел не идеальный, я не тешу себя надеждами. Просто мы любим друг друга. Пока мне этого более чем достаточно. И, кстати, я сделала его управляющим в своем салоне.
Бернард недовольно покачал головой.
– Ты ему настолько доверяешь?
– Если не ему, то кому, Бернард? – устало спросила Беатрис.
– Ладно, пока ты хозяйка салона, я не буду ни о чем волноваться, – ворчливо сказал он. – Но, прошу тебя, смотри в оба.
– Неужели ты думаешь, что я дам свое детище в обиду?
Бернард улыбнулся.
– На защиту своего салона ты встанешь, словно тигрица, потому я и спокоен. Ты мне не безразлична, Беатрис, и я переживаю за тебя, и за твой салон, ведь он так много значит для тебя. – Бернард вздохнул и протянул ей контракт. – Читай.
Беатрис не стала отвечать. Да и что она могла сказать? Бернард так говорил лишь потому, что действительно волновался за нее. Иногда Беатрис казалось, будто Бернард стал для нее старшим братом, о котором в свое время так мечтала маленькая девочка. Во всяком случае, вел он себя точно так, как Беатрис это представляла.
– Вроде бы все в порядке, – сказала она, прочитав договор. – К тому же я верю тебе.
– Наш банк никого не обманывает. Дело в другом: ты согласна на эти условия?
– Ты же сам знаешь, что у вас лучшие условия! – Беатрис начала раздражаться. Почему вдруг Бернард ведет себя так странно?
– Ладно, тогда подписывай. Я просто хотел, чтобы ты все проверила несколько раз. Доверяй, но проверяй.
Беатрис махнула рукой, взяла ручку и принялась ставить на каждой странице свою четкую, без всяких завитушек подпись.
– Все, – сказала она, отдавая Бернарду договор.
– Отлично, мисс Роллинг. Мы рады вновь работать с вами.
– Когда будут деньги? – устало спросила Беатрис.
– Через три дня. Когда придешь к нам в гости?
– А Клариссе не тяжело сейчас принимать гостей?
– Моя дорогая жена сказала, что, если я сегодня не уговорю тебя прийти к нам, она просто не пустит меня домой. И, знаешь, мне совсем не хочется ночевать на улице.
Беатрис усмехнулась. Воля у тихой Клариссы была тверже камня.
– Я с удовольствием проведу у вас вечер, – сказала Беатрис, пожалев друга. – Когда?
– Суббота подойдет? – деловито спросил Бернард.
Беатрис подумала несколько секунд, вспоминая свой график, и кивнула.
– Договорились. Субботу оставляю свободной. Я пойду?
– Конечно. Рад был снова увидеться с тобой.
– И я рада. До субботы.
– Пока!
Беатрис улыбнулась Бернарду и вышла из кабинета, не успев заметить, как на его лице появилась хитрая улыбка.
4
Непреодолимое ощущение надвигающейся беды не покидало Беатрис уже несколько дней, и она никак не могла понять, в чем дело! Впервые за много лет все в жизни было определено. А Беатрис к этому вовсе не привыкла. Она решилась сделать важный шаг и пригласить Дарела в свою жизнь, и не только в жизнь. Благодаря новому назначению Беатрис смогла посвятить все свое время расширению бизнеса, спокойно подготовиться к важным переговорам и с успехом провести их. В среду она даже смогла встать не