— Я даже хотела поискать какое-нибудь оружие, — мрачно усмехнулась миссис Фостер. — Хорошо, что ты оказалась здесь. Мы спугнули его. Но что ему было нужно?
В голосе миссис Фостер слышалось изумление.
— А может быть, это тот самый вор вернулся? — спросила она. — Увидел днем что-то стоящее и… Да нет, чепуха! У нас нет ничего ценного.
Трейси не выдержала.
— Он хотел похитить меня! — вырвалось у нее.
— Похитить тебя? Трейси, как тебе такое вообще могло прийти в голову?
— Потому что он уже пытался это сделать сегодня, — торопливо принялась объяснять Трейси. — Когда я бегала за молоком. Подъехали двое мужчин в автомобиле и попытались затащить меня в него.
Она невольно вздрогнула, вспоминая недавно пережитое.
— Трейси! Почему ты мне это сразу не рассказала?! — Миссис Фостер крепко прижала к себе дочь, точно пытаясь защитить ее. — И это произошло сегодня вечером? Когда ты ходила за молоком? Я так и чувствовала, что не следовало выпускать тебя из дома.
— Но ты выглядела такой уставшей, — возразила Трейси. — И потом я сотни раз выходила по вечерам из дома. Со мной все в порядке, честное слово. Они меня не поймали.
— А если бы поймали? — закричала миссис Фостер. — Тебе следовало все немедленно рассказать мне!
— Но я, правда, не хотела волновать тебя. Подумала, что это вполне может подождать до утра.
— Так вот, сейчас уже утро, хотя и очень раннее, — объявила миссис Фостер. — Так что рассказывай все подробно.
Пока они ждали приезда полиции, дрожа и от испуга, и от холода, Трейси рассказала матери и о машине на дороге, и о своих подозрениях относительно посылки от Джуди.
— С Джуди что-то случилось, я уверена, — подвела итог Трейси. — Все эти события, безусловно, связаны с ней.
Миссис Фостер с тревогой посмотрела на дочь.
— Право, ты должна была рассказать мне все это раньше, — повторила она.
— Но я же пыталась, мама, — возразила Трейси. — А ты мне не верила. Никто не верил.
— А где сейчас эта посылка от Джуди?
— У матери Холли, — сказала Трейси.
Миссис Фостер озабоченно нахмурилась.
— Мне кажется, все это нужно рассказать полиции, — сказала она.
Потом устало улыбнулась и снова обняла Трейси:
— Не волнуйся. Они найдут ее. Вот увидишь.
— Надеюсь, — сказала Трейси. — Только на это я и надеюсь.
Офицеры полиции серьезно слушали немного сбивчивый рассказ Трейси о последних событиях, о ее подозрениях, время от времени кивая головами. И для Трейси огромным облегчением было то, что она, наконец, может поделиться своей тревогой с кем-то, кто принимает ее всерьез. Пока один из полицейских записывал показания Трейси, другой с фонариком вышел в сад и вскоре вернулся.
— Там действительно есть следы возле мусорного бака, — сказал он. — Утром пришлем кого-нибудь сделать с них слепки.
— Не могли бы вы сказать, мисс, — спросил другой полицейский, — мужчина в саду был тот же, что и в машине?
— Не знаю, — растерянно ответила Трейси. — Все произошло так
— Но вы хотя бы можете описать его одежду? — мягко попросил полицейский.
Трейси так же растерянно покачала головой. А ведь она всегда гордилась своей способностью
— Мне, право, очень жаль, — пробормотала она. — Я толком не разглядела ни одного из них.
Миссис Фостер ласково обняла ее.
— Не стоит волноваться, — отозвался полицейский. — Возможно, вы просто устали. Утром, когда выспитесь хорошенько, ночные происшествия вспомнятся куда более отчетливо. — Он закрыл блокнот. И добавил: — Вы и так предоставили нам чрезвычайно ценную информацию. Прежде всего мы проверим все в Лондоне. Попытаемся проследить маршрут вашей кузины после того, как она сошла с самолета. — Полицейский встал и кивнул своему коллеге. — Вы обе должны попытаться поспать. Можете быть уверены, сегодня вас уже никто не побеспокоит. Они не вернутся. А мы позаботимся о том, чтобы вас никто больше не побеспокоил.
— Вы постараетесь связаться с родителями Джуди в Америке? — спросила миссис Фостер.
Полицейский кивнул:
— Разумеется, мы это сделаем. Но я бы очень хотел, чтобы сегодня утром вы первым делом пришли в полицейский участок. И принесли бы с собой ту самую посылку, о которой рассказывали.
— Вы должны найти Джуди, — упрямо сказала Трейси.
— Мы найдем ее, — отозвался полицейский. — Можете больше не волноваться.
Когда за полицейским закрылась дверь, в саду уже пробуждались первые птицы.
— Ты сможешь теперь заснуть? — спросила миссис Фостер у дочери.
— Думаю, что смогу, — отозвалась Трейси. — Я до смерти устала.
— Я тоже, — кивнула ее мать.
Трейси забралась в постель и закрылась с головой одеялом. Эта невероятно длинная и тревожная ночь наконец завершилась, и можно было хоть немного отдохнуть.
Из глубокого сна ее вырвал телефонный звонок. Внизу, в холле, раздавались непрерывные пронзительные трели. Было уже десять часов утра. На ватных ногах и с закрытыми глазами Трейси спустилась к телефону и услышала в трубке возбужденный голос Холли:
— Трейси, ты ни за что не догадаешься, что мы нашли в этой твоей коробке с конфетами!
Трейси протерла глаза, пытаясь отогнать сон.
— А ты никогда не догадаешься, что со мной произошло этой ночью, — ответила она. — Ой, что было! Приезжала полиция и все такое. Я рассказала им о Джуди… — И тут до Трейси, наконец, дошло, что подруга пыталась рассказать ей о коробке конфет. — Коробка все еще у тебя, Холли?
— Да, с ней все в порядке. Я сейчас у Белинды. Ох, Трейси, в коробке оказалось ожерелье. Сказочной красоты, из бриллиантов и рубинов.
— Ожерелье? — чуть не задохнулась от изумления Трейси.
— Вот именно! Белинда, сделай милость, заткнись, не мешай мне говорить. Я думаю, это одна из моделей твоего дяди. Оно сногсшибательно!
— Я сейчас приду, — торопливо сказала Трейси. — Никуда без меня не уходите.
Она положила трубку и побежала наверх, в спальню матери. Тихонько постучала и открыла дверь.
— Мама? Ты спишь? — спросила она шепотом и, не получив ответа, на цыпочках подошла к кровати.
Миссис Фостер даже не шелохнулась, она крепко спала, ровно и глубоко дыша во сне.
— Хорошо, мама, — еще тише сказала Трейси, — ты спи. А мы займемся
— Похоже, ты явилась сюда прямиком из кровати, — встретила ее Белинда у двери. — Ну и видок у тебя!
— Я почти всю ночь не спал, — ответила Трейси. — Разве Холли тебе ничего не сказала?
Белинда покачала головой и провела Трейси на кухню, где их ждала Холли. В полной тишине подруги выслушали рассказ Трейси о ее невероятных ночных приключениях.
— Скорее всего это одни и те же люди! — воскликнула Холли, когда Трейси замолчала. — Они похитили Джуди и Тони Мейера, а теперь охотятся за ожерельем. Но они его точно не получат. Мы спрятали