– А я хочу обследовать сторожевую башню в море, – произнесла она. – И, конечно, скалы. Мы можем так здорово провести здесь время! Эй, отсюда видны какие-то огни. – Она прижала лицо к стеклу и, приглядевшись, различила свет фар автомобиля, поднимавшегося вверх по холму. Через несколько секунд машина подъехала к дому и остановилась.
– А что за марка автомобиля у Люси? – спросила Трейси, когда из машины вышла привлекательная девушка с длинными светло-пепельными волосами.
– Какая-то спортивная, – сказала Белинда.
– Похоже, это она, – продолжила свои наблюдения Трейси.
Подруги тоже подошли к окну. Девушка, одетая в белые джинсы и белую блузу, с таким же белым шелковым платком на шее, стремительно шла к двери.
– Сейчас грянет буря, – прокомментировала Белинда. – Нам лучше не показываться.
Они услышали звук открывающейся двери.
– Люси! – воскликнула Сьюзан. – Где ты пропадала все это время?
– Далеко, отсюда не видать! – Голос Люси звучал раздраженно, она явно была чем-то огорчена или рассержена.
– Не говори с матерью в таком тоне! – раздался голос Джона Фэншоу. – Ты же обещала встретить Белинду Хейес и ее подруг на вокзале. Им пришлось добираться на такси.
– У меня были другие дела, – огрызнулась Люси. – Зачем делать из этого проблему? Они ведь добрались и сами, верно? В конце концов, я не шофер!
– Какая она, однако! – пробормотала Трейси. – Теперь я даже рада, что мы обошлись без ее услуг.
– Я слышала, что она своенравная, – прошептала Белинда, – но никогда не могла предположить, до какой степени.
Подруги сидели тихо, как мышки.
– Как ты себя ведешь? – грозно предостерег Люси отец. – Это все влияние твоего дружка. Ты снова с ним встречалась, хоть я тебе и запретил?
– Да, я с ним виделась! – закричала Люси. – Но только тебе нечего беспокоиться, папа! Я никогда его больше не увижу, и все из-за тебя! Ведь это ты сказал его отцу, что мы не должны с ним встречаться?
– Я поступил так ради твоего блага, – заявил Джон. – Я попросил его отца, чтобы он спокойно поговорил с сыном.
– Что ж, он выполнил твою просьбу, можешь радоваться, папочка! – почти завизжала Люси. – Он отправил Колина из города. И все из-за тебя!
– Отправил из города? – переспросила Сьюзан. – Что ты имеешь в виду?
– Сегодня вечером Колин уехал в Манчестер, – объявила Люси. – Отец отправил его к матери, чтобы он жил у нее. Я только что с вокзала. Что ж, надеюсь, теперь вы оба удовлетворены. Наконец-то вам удалось разбить мне жизнь! – Послышался стук каблуков, взбегающих вверх по лестнице.
– Люси, вернись! – крикнул Джон.
– Нет!
Холли и ее подруги переглянулись.
– Ужас, – передернула плечами Белинда. – Как все это неловко!
– Оставь ее, Джон, – послышался голос Сьюзан. – Девочка расстроена. Давай отложим разговор на утро. – И, перейдя на шепот, предостерегающим тоном добавила: – Не забывай, что у нас в доме гости.
Супруги Фэншоу вернулись в столовую. Ставя столовый прибор для мужа, Сьюзан пробормотала что- то о том, что Люси расстроена, и ужин продолжился.
Трейси украдкой зевала, а вскоре усталость от насыщенного событиями дня стала сказываться и на Холли и Белинде. Подруги попрощались с Джоном и Сьюзан и отправились спать.
Ванная комната находилась в конце коридора, неподалеку от их спален. Холли последней вышла из ванной и едва не налетела на Люси Фэншоу.
– Ого! – воскликнула Люси. – Привет. Сейчас я угадаю, кто ты. Либо Трейси, либо Холли, правильно?
– Я Холли. – Девушка была не на шутку удивлена, глядя на веселое выражение лица Люси.
– Рада познакомиться, – приветливо произнесла молодая хозяйка дома. – Сожалею, что так неудачно получилось утром, но у меня было действительно очень важное дело.
– Все нормально, – заверила ее Холли. – Мы и сами благополучно добрались.
– Вот и прекрасно, – широко улыбнулась Люси. – Ванная свободна?
Холли кивнула, и Люси проскользнула мимо нее. Дверь захлопнулась, и Холли услышала, как Люси что-то напевает.
Холли еще с минуту смотрела на закрытую дверь, а потом зашлепала в свою комнату.
«Какая странная эта Люси, – размышляла она, укладываясь в постель. – Только что она кричала о своей разбитой жизни, а сейчас уже держится так, будто выиграла в лотерею».
Холли натянула на себя одеяло. Одно ей ясно: какой бы огорченной ни казалась Люси в разговоре с родителями, то, что на самом деле происходит между ней и парнем по имени Колин, очень сильно отличается от слов, которые подруги слышали в столовой.
ГЛАВА III
Леди Ярость
Холли не поняла, что разбудило ее среди ночи. Открыв глаза, минуту-другую она лежала, слушая свое собственное дыхание. Очертания предметов, проступавшие сквозь сумрак, казались ей незнакомыми. И кровать какая-то странная… Наконец она все же вспомнила: ее спальня осталась далеко, в маленьком городке Виллоу-Дейл графства Йоркшир, а она лежит на кровати с балдахином, которая стоит в обшитой дубовыми панелями спальне, которая находится в роскошном дворце эпохи Тюдоров, который стоит на высоких утесах над заливом Ярости…
Если бы не полнейшая ночная тишина, Холли ни за что не расслышала бы этот отдаленный стук, раздававшийся где-то за окном. Заинтригованная, она соскользнула с постели и, шлепая босыми ногами по полу, подбежала к окну. Приподняв край тяжелой шторы, она выглянула наружу. На черном небе горели звезды, а горизонт пересекала ровная цепь непонятных огней.
«Как странно», – подумала Холли, протирая глаза. Но тут же поняла, что это огни рыболовецких судов, вышедших в море. Холли содрогнулась при мысли о том, что сейчас, когда все люди спят в теплых постелях, кто-то плывет по холодному Северному морю, и не почувствовала ни малейшей зависти к рыбакам.
Она уже намеревалась вернуться в постель, когда ее глаза отметили какое-то движение недалеко от дома. Кто-то стоял в густой тени строения, которое, по ее предположению, было часовней. Прищурившись, она вглядывалась в темноту и вскоре смогла различить контуры плеч, головы и рук. Их можно было бы принять за статую стоящую у подножия часовни, если бы не едва уловимое движение. У Холли хватило здравого смысла сообразить, что никто из обитателей дома не стал бы стоять там в такой поздний час. Может, это вор?
Не успела Холли додумать эту мысль до конца, как ее глаза зафиксировали вспышку странного цвета. На стене часовни возникла разноцветная арка – окно. Свет горел внутри часовни, освещая витражное окно. Неожиданно свет пропал, но затем появился во втором окне. Кто-то двигался по часовне с фонарем или свечой в руках.
Стоявший возле часовни человек резко тронулся с места, и вскоре Холли увидела узкую полоску желтого света: дверь отворилась. Человек проскользнул в щель, и дверь снова закрылась. Однако даже за эти считанные секунды Холли удалось разглядеть копну пепельных волос и электрический фонарик, зажатый в чьей-то маленькой ручке.
Теперь у Холли не оставалось никаких сомнений относительно персонажей развернувшейся перед ней сцены. Во-первых, в часовне находилась Люси Фэншоу. Во-вторых, не нужно быть гением, чтобы