– Меня зовут Том Кетчпол. Кстати, она дома?
– Сьюзан сказала, что ей нужно сделать несколько звонков, – ответила за всех Белинда.
– Ладно, – махнул рукой Том. – Пожалуй, я немного подожду. У меня все равно нет ничего срочного. Просто хотел обсудить с ней вопрос о субботнем фейерверке да еще узнать, сколько ей нужно древесины для каркасов.
– Сожалею, – пожала плечами Белинда. – Но ничем не могу вам помочь.
– А вы хотели взглянуть на часовню? – поинтересовался Том. – Я могу вам помочь. – Он извлек из кармана длинный черный ключ и усмехнулся. – Вероятно, вас удивляет, откуда у чумазого работяги ключ от личной часовни семейства Фэншоу? – спросил он, вставляя ключ в замочную скважину.
– Нет, что вы, мы ничего такого не думали, – стала оправдываться Холли с некоторым смущением.
Старинная дверь медленно отворилась, но не успели девочки пошевелиться, как воздух наполнился громким писком. Том шагнул через порог и набрал несколько цифр на маленькой панели, висевшей на стене у входа. Писк прекратился.
– Сигнализация, – пояснил он. – Пойдемте, теперь все в порядке. Джон велел мне установить систему на случай, если Леди Ярость вызовет у кого-нибудь нездоровый интерес.
– А-а, – догадалась Белинда. – Вы из охранной фирмы, верно?
– Не совсем так, – возразил Том. – Я мастер на все руки, вот кто я такой. И делаю для Фэншоу много самой разной работы. Иногда плотничаю. В другой раз ремонтирую что-либо в доме. Установил сигнализацию, как видите, а еще… – Тут он выдержал театральную паузу, пока девочки входили в прохладное помещение маленькой часовни, и торжественно объявил: – Я сделал вот это!
Он указал на большой деревянный крест, установленный в дальнем конце часовни над простым каменным алтарем. Позади алтаря висел блеклый от старости гобелен с изображением сцены, в которой Иисус благословляет большую группу детей. Перед алтарем находился ряд узких скамеек.
– Ого! – воскликнула Холли, проходя мимо скамеек, чтобы поближе разглядеть крест. – Просто потрясающе!
Двухметровый крест крепился на основании, выполненном из черного металла. Но сам крест был сделан из двух кусков дерева, а его лучи состояли из искусно соединенных между собой планок. Холли сразу же обратила на это внимание.
– Мой папа – плотник, – пояснила она, оглядываясь на Тома. – Так подобрать дерево действительно очень трудно, правда?
На лице Тома появилось скромное выражение.
– Мне понадобилось некоторое время, чтобы освоить технику, – признался он. – И мне хочется, чтобы у моего сына хватило терпения, и он тоже смог научиться этому ремеслу.
Белинде внезапно стало холодно в каменных стенах. Она оторвала взгляд от алтаря, и тут ее глаза расширились от удивления.
– Что это? Неужели могила мистера Брэндона? – У противоположной стены часовни она заметила плиту из белого камня, на которой возлежали вырезанные из камня фигуры закованного в латы рыцаря и спящей женщины.
– Верно, – подтвердил Том. – Это сэр Брэндон и леди Элеонор.
Все четверо подошли поближе к надгробию. Лежащие скульптурные изображения поразили девочек мастерством исполнения и подробностью деталей. Голову сэра Брэндона венчал круглый шлем. Худое лица, запавшие глаза, гордо поднятые усы и окладистая борода. На теле – кольчуга и нагрудник; руки подняты к груди; каменные пальцы держали рукоятку сияющего меча. Не каменного, а настоящего, металлического, с рукояткой, украшенной множеством драгоценных камней. Острие меча достигало ступней надгробия.
– Вот это и есть Леди Ярость! Тот самый меч! – торжественно произнес Том. – Вот почему часовня оснащена сигнализацией. Эти камушки потянут на несколько тысяч фунтов стерлингов, скажу я вам.
Холли не могла оторвать глаз от роскошного меча. От рубина, украшавшего рукоятку, до острия меч был всего лишь на несколько сантиметров короче, чем она сама, от макушки до пяток. К тому же, орнамент не ограничивался рукояткой: искусная резьба покрывала даже стальное лезвие.
Рядом с сэром Брэндоном лежала леди Элеонор: длинное платье, на голове – остроконечный головной убор, на плечах – волна волос, вырезанных из камня с изумительным мастерством. Ее руки тоже лежали на груди, сложенные словно в молитве.
– Надеюсь, ваша сигнализация сработает, – произнесла Трейси, не в силах оторвать глаз от меча. – Могу поклясться, найдется немало желающих добраться до ЭТОГО сокровища!
– Не волнуйся, – заметил Том. – Никто не войдет в эту дверь, не отключив сигнализацию. А ее код знают лишь три человека на свете. Я, Сьюзан и Джон.
«Как ты ошибаешься, дядя! – промелькнуло в голове у Холли. – Я могу назвать по крайней мере еще одного человека, знающего код».
– Как я полагаю, сигнализация включается каждую ночь? – поинтересовалась она у Тома.
– Весь день и всю ночь, пока Леди хранится здесь, – заявил Том. – Музей передал нам меч только на таких условиях.
– И прошлой ночью она тоже включалась? – спросила Белинда.
– Совершенно верно, – кивнул Том.
Подруги переглянулись. Если Том не ошибся, значит, Люси отключила сигнализацию, чтобы впустить внутрь своего приятеля. А это уже решительно все меняло и требовало нового подхода к проблеме.
– Вы уже слышали историю про Леди Ярость? – осведомился Том.
– Мы знаем, как сэр Брэндон отогнал от замка армию Кромвеля, – ответила Белинда. – Сьюзан вчера рассказала нам про это.
– Я не это имел в виду, – возразил Том. – Я говорю об истории самого меча.
– О! – воскликнула Трейси. – Так вы знает, почему он так странно называется?
– Когда вы услышите легенду, то поймете, что ничего странного тут нет, – заверил их Том. Повернувшись к девочкам, он начал свой рассказ, перейдя почти на шепот: – Этот меч сэр Брэндон нашел еще мальчиком. Ему было тогда десять лет. Как-то раз он играл возле реки, а его родители чем-то занимались дома. Вдруг их сын прибежал к порогу, волоча за собой огромный меч. – Том повернул голову и бросил взгляд на меч, лежащий на надгробии. – Вот этот самый меч!
– Где же он нашел его? – полюбопытствовала Холли.
– Вот тут начинается самая странная часть истории, – загадочно ответил Том. – Поскольку молодой Брэндон Уайлд рассказал, что меч ему передала леди в зеленом платье, с золотыми волосами. Якобы она поднялась из вод реки, которая, как вам уже, вероятно, известно, называется Ярость. Она вышла на берег и вложила в руки мальчику рукоять меча. «Береги этот меч, – велела она, – и он спасет тебя в годину великих лишений. А если кто-нибудь возьмет его из твоих рук против твоей воли, я верну его тебе». И затем, по словам мальчика, дева скользнула под воду и исчезла. – Том так громко захохотал, что девочки вздрогнули. – Теперь вы понимаете, почему он так высоко ценится? Не всякому достается оружие из рук речной нимфы.
– Но ведь не мог же меч на самом деле быть из реки? – воскликнула Трейси. – По-моему, это просто сказка!
– Кто его знает? – ухмыльнулся Том. – Одно я вам могу сказать наверняка. За последние три сотни лет этот меч все звали не иначе как Леди Ярость. – Он подмигнул Трейси. – Должно быть, у людей имелась причина так его называть, а?
Когда они вышли на улицу, под теплые солнечные лучи, Том нажал несколько кнопок на панели сигнализации. Снова раздался громкий писк, прекратившийся лишь тогда, когда дверь была закрыта и заперта на ключ.
– Вот так, – заявил он, убирая ключ в карман. – Все надежно и безопасно. А теперь пойду-ка я к Сьюзан, может, она уже поговорила по телефону.
Махнув девочкам на прощание рукой, он направился к дому.
– Вот это да! – изумилась Трейси. – Это место буквально кишит легендами и сказками. Не удивлюсь, если у них объявится еще и какое-нибудь привидение.
– А что, почему бы и нет, – поддержала ее Белинда. – Может, Холли видела ночью парочку таких вот