— Я… я… — заикнулась было Лорен, но ее перебила Лесли.
— Конечно, — сказала она, — более того, ты можешь просто взять ее. Прими это как рождественский подарок от меня и Лорен.
Тут в разговор наконец вмешался Грегори. Скрипнув стулом, он заметил:
— Если уж зашла речь о Рождестве, Лесли, то не забудь, что у нас еще нет елки. Ты не слышала прогноз погоды на завтра? Думаю, завтра самое подходящее время, если только ты опять не захочешь испытать лед на прочность.
Она метнула на него острый взгляд.
— Я уверена, что завтра будет великолепный день. Думаю, даже снежная буря не помешает нам, — и она постаралась улыбнуться как можно ласковей.
— А где вы собираетесь добыть елку, ребята? — включился в разговор Мартин. — Я обещал маме, что срублю ей елочку. Может быть, возьмете меня с собой?
Лесли только было собралась сказать ему, что они поедут на северный выгон, как Грегори ловко пресек это, спросив:
— А какого размера тебе нужно дерево?
Мартин сделал неопределенную гримасу.
— Небольшое, так фута четыре.
Грегори с пониманием кивнул:
— Ну, такую ты найдешь без труда на южном выгоне, у дороги. Там такие маленькие елочки, просто прелесть! — он откинулся на спинку стула, явно довольный собой.
— И вы тоже туда собираетесь? — простодушно поинтересовался Мартин.
— Кто знает? — ответил Грегори, изобразив улыбку. — Лесли хочет маленькое деревце, а Лорен — аж десять футов, — он пожал плечами. — Может быть, придется ехать в Портленд и покупать там искусственную, если они так и не договорятся. Знаешь ведь, каково это — угодить женщине!
Мартин фыркнул:
— Ну-ну! Да я могу рассказать тебе о женщинах побольше, чем ты захочешь узнать! В свое время я влюблялся в таких милашек! — он посмотрел сначала на Лесли, потом на Лорен. — О, не считая присутствующих здесь, конечно.
Лорен и Лесли одновременно разинули рты. Дэнни не издал ни звука, но Грегори был в восторге. Он буквально зарычал, задыхаясь от смеха, вены у него на шее вздулись от напряжения, рукой он заколотил по столу, не зная, как еще выразить свое веселье. Он то запрокидывал голову назад, то ронял ее на грудь, и Лесли очень надеялась, что он наконец все же трахнется лбом об стол и заткнется.
Глядя на него, Дэнни глуповато ухмыльнулся. Он бы тоже с удовольствием посмеялся над Мартином, если бы Лорен под столом не толкала его ногой. Поджав губы, Лесли наблюдала за кривляниями Грегори.
Десерт был поглощен в полной тишине, прерываемой время от времени хмыканьем с того конца стола, где сидел Грегори, который никак не мог успокоиться.
Когда Мартин ушел домой, они все еще сидели за столом, молча глядя друг на друга. Наконец, Лорен сказала с грустью:
— Бедный Мартин! Стоило кончать колледж, чтобы стать идиотом.
Грегори вскинул правую руку и театрально погрозил ей пальцем:
— Ай-яй-яй, Лорен! Не надо говорить так о первой любви Лесли, — его глаза издевательски сверкнули.
— На ошибках учатся, — отозвалась Лесли.
Грегори осклабился, и она изобразила ему приблизительно то же самое.
Вечером они все вчетвером сидели в комнате, поедая попкорн и глядя на экран телевизора, где шел очередной вечерний сериал. Когда фильм закончился, Лорен зевнула и, потянувшись, сказала:
— Пора в кровать. Все на боковую, завтра трудный день!
Лесли поднялась, тоже зевая. Несколько минут спустя, уже у себя в комнате, она услышала:
— Спокойной ночи, Лесли, спокойной ночи, Грег!
— Спокойной ночи, Лорен, Дэнни, — отозвалась она.
Грегори тоже прокричал:
— Спи спокойно, Лесс-ли! — и рассмеялся.
'Боже мой, — подумала она, — перекличка, прямо как в казарме'. Помедлив, она ответила низким и соблазнительным голосом:
— Спокойной ночи, Грегори!
Скинув одежду, она завернулась в халат из мягкого желтого шелка и, усевшись напротив тлеющего камина, стала ждать.
8
Давно уже перевалило за полночь, а Лесли все так же неподвижно сидела в своей комнате, прислушиваясь к малейшим шорохам и звукам. В окно бил ветер, метель заметно усилилась. Всего лишь несколько угольков остались алеть в камине, но ей было тепло — она сама словно превратилась в огонь. Лесли думала о том, как изменилась ее жизнь с тех пор, как она встретилась в поезде с Грегори. Никогда — даже в самых сокровенных мыслях, она не позволяла себе думать о чем-то, что выходило за рамки ее представлений о нормальном поведении. А теперь она задумала совершить такое, что раньше сочла бы немыслимым, и при этом чувствовала себя прекрасно.
Прислушиваясь к неясным звукам, она думала о том, что этой ночью она больше не будет испытывать ни печаль, ни сожаление, ни боль или чувство утраты. И не только этой ночью, но и завтра, послезавтра — всегда. Ожидание теплым облаком окутывало ее.
Прошел час, а она все сидела на ковре. Наконец, поднявшись, она подошла к окну и раздвинула шторы. Кружащиеся снежинки сверкали перед ее глазами, и, даже закрыв глаза, она видела их. Вдруг ей безумно захотелось танцевать, это было какое-то безумство. Но это состояние так понравилось ей, что она подумала: 'Как хорошо! Если б так было всегда'. А новый день уже начинался.
Пройдя через комнату, она тихо, не издав ни звука, отворила дверь, выглянула на лестницу, шагнула в коридор и с величайшей осторожностью закрыла дверь за собой, стараясь не шуметь.
Неслышно ступая, она спустилась в холл, тускло освещенный проникавшим через окна светом уличных фонарей. Очутившись у двери Грегори, она вздохнула поглубже, задержала дыхание и коснулась холодной стальной ручки одним пальцем. Толкнула дверь, и та, предательски скрипнув, медленно отворилась. Лесли замерла. Ее сердце отчаянно билось, она с трудом могла дышать, словно воздух застревал в легких. Бесшумно, как мышка, она прокралась в комнату, оглядываясь по сторонам и стараясь привыкнуть к темноте. Уличный фонарь вычерчивал на полу светлый квадрат окна. Прикусив язык, она очень медленно закрыла дверь, про себя проклиная старые, рассохшиеся двери этого дома, которые так отчаянно скрипели. В тот момент любой слабый звук был равносилен взрыву десяти тонн динамита.
Стоя лицом к двери, она вдруг услышала, как Грегори шевельнулся. Лесли застыла. Некоторое время спустя она оглянулась через плечо и убедилась, что он по-прежнему спит. Тогда она повернула ключ в замке — щелчок эхом разнесся по всему дому. И снова она испуганно посмотрела на темную фигуру, лежащую на кровати. Никакого движения. Желая подстраховаться, Лесли прокралась на цыпочках к ближайшему креслу и, подняв его, приставила к двери.
Внимательно глядя на спящего Грегори, она приближалась к нему медленными осторожными шагами. Когда ее колени коснулись кровати, Лесли замерла. Взгляд ее упал на лицо Грегори, еле различимое в темноте. Она задержала дыхание и склонилась над ним, разглядывая его, словно увидев в первый раз. Ей захотелось навсегда запомнить его таким, как сейчас. В его лице было что-то мальчишеское, и в то же время оно было мужественным. Темно-карие глаза были закрыты, но она помнила их глубину. Она смотрела на его идеально очерченный нос, чувственные губы, блестящую эмаль зубов в чуть приоткрытом во сне рту. Он выглядел ничуть не хуже, чем тогда, когда она увидела его впервые на пороге своего купе.