ощутил ее трепещущее тело. Рассудок помутился, и никто не жалел об этом.

— Лесли… Лесли… — стонал он, а она, словно ослепнув, искала его губы.

Она поняла, что сдается, покоряется ему, что она теперь в его власти. Ее тело, ее чувства и ее ум — все это стало его собственностью. Он правил. Он был королем — она же его рабыней. Да, рабыней, жизнь которой сейчас зависит от его воли.

Но вот они снова были равны. Снова лежали неподвижно в полубессознательном состоянии, жадно глотая воздух. Лесли чуть встряхнула головой, словно возвращаясь к жизни. Она почувствовала, как ослабли ее руки, когда дрожащими пальцами вытерла капельки пота с его лба.

Он лежал рядом, не в силах пошевельнуться. Наконец его высохшие губы сложились в грустную улыбку:

— Я все еще люблю тебя, — прошептал он.

— Да? — она изобразила удивление и поцеловала кончик его носа.

Он медленно приподнялся, почему-то посмотрел в окно, уже наполовину занесенное снегом, и на лицо его словно легла тень.

— Ты уходишь? — спросил он; слова его были легкими, как снежинки.

Она вздохнула:

— Ты же знаешь, мне надо возвращаться к себе. Лорен и Дэнни, конечно, люди без предрассудков, но… — она обняла его. Грегори, я хочу, чтобы ты знал: я никогда не забуду эту ночь.

Он покачал головой.

— Но я не хочу быть воспоминанием. Рядом с тобой живой человек. Не уходи. И не только сейчас, но и потом, после Рождества. Я только что обрел тебя, и не хочу расстаться с тобой.

Прошла минута, прежде чем Лесли сказала с болью в голосе:

— Ты ведь не хочешь, чтобы я обманывала тебя?

— Нет, — отозвался он глухо.

— Мне нужно вернуться в Африку, к своим исследованиям. Я дала слово. У меня контракт, и я обязана выполнить его. Это очень важно для меня.

Он промолчал. Его реакция испугала ее.

— Грегори? — попыталась она вывести его из транса. — Ты ведь с самой первой минуты знал, что мне придется вернуться к работе. Разве я когда-нибудь намекала на что-нибудь иное?

— Да, — ответил он тихо. — Да. Когда ты вошла сегодня ко мне в комнату, ты намекнула мне на что- то иное. Ты была такая нежная, любящая, любимая… — он укрыл ее одеялом, затем взял левую руку Лесли и приложил к своей груди. — Что ты чувствуешь?

— Я чувствую, как бьется твое сердце, как ты дышишь. Я чувствую твои волосы и твою кожу.

Он стиснул ее руку так сильно, что ногти больно врезались в кожу ладони.

— Грегори! — испугалась Лесли. Он выпустил ее руку, тяжело вздохнул и, медленно поднявшись, сел на край кровати, спиной к ней. Его плечи тоскливо ссутулились.

— Скажи мне, Лесли, — еле слышно произнес он, — как ты можешь одновременно нести столько радости и столько страданий? Только что я был с тобой на небесах, и вот я рухнул на землю, как Икар.

Ничего не ответив, она некоторое время лежала неподвижно под теплым одеялом, затем вдруг сняла кольцо с пальца и, свесившись с кровати, опустила его в карман халата. Потом, обвив руками сгорбленную спину Грегори, она прижалась щекой к его плечу. Не в состоянии подобрать нужные слова, она пробормотала:

— Грегори, мне пора идти. Скоро светает.

Он не произнес ни слова в ответ, только крепко сжал ее тонкие пальцы. Через минуту она все же опустила босые ноги на прохладный пол и подняла халат. Грегори потянул халат на себя.

— Скоро светает, но еще не рассвело, — он нежно прижал Лесли к себе. — Я позволю тебе уйти только тогда, когда действительно станет светло. Сможешь уйти сразу, как только пропоет петух.

— У нас нет петуха, — тихо сказала она.

— Я знаю, — усмехнулся Грегори.

Она выскользнула в дверь в семь утра, когда ровный белый свет уже заливал всю комнату. Вернувшись к себе, она тут же рухнула в постель и накрылась с головой одеялом, как она любила делать в детстве, когда дневной свет мешал ей спать.

Она ожидала, что сразу заснет, но сон все не шел. Сожалея, что ей пришлось покинуть Грегори, она то беспокойно ворочалась с боку на бок, то лежала неподвижно, пытаясь заснуть. Она старалась не думать о Грегори. Но его образ не исчезал. Она видела его лицо, ощущала его прикосновения. Стоило ей зажмуриться, как она снова была в его объятиях. Она любила его. Да, она влюбилась в него. И не знала, что теперь делать с этим.

Зубы прикусили нижнюю губу, и пальцы крепко сжали одеяло. Любовь не бывает легкой. Дикая и яростная, любовь врывается без приглашения. Эта любовь заставляет сражаться с собой, преодолевать себя. Лесли поняла, что снова стала жертвой любви. Но эта мысль почему-то не вызвала у нее сейчас протеста. Она только подумала: 'Какое же это все-таки невероятное чувство — любовь. Способная менять маски, она прокралась в мою жизнь в облике Грегори Уилсона, такого прекрасного Грегори, такого замечательного, такого нежного'. Ее веки сомкнулись, и она, наконец, уснула.

9

Когда на следующее утро Лорен заглянула в комнату Лесли, то с удивлением обнаружила, что та еще лежит в постели, с головой накрывшись одеялом. Лорен подошла к кровати и потрясла Лесли за плечо.

— Лесли, вставай. Мы с Дэнни уже приготовили завтрак.

Лесли лежала, не двигаясь, и, по-видимому, не слышала ее. Лорен снова потрясла ее за плечо, на этот раз посильнее.

— Лесли! Пора вставать!

Лесли зашевелилась и попыталась открыть глаза. Наконец, она высунула голову из-под одеяла и, прищурившись, взглянула на Лорен.

— Уже утро? — она поморщилась, не в силах разомкнуть веки.

Лорен удивленно уставилась на нее.

— Да. Уже полвосьмого, — ее глаза пристально изучали Лесли. — Что это у тебя с лицом? — с недоумением спросила она.

Лесли испуганно поднесла руку к лицу и дотронулась сначала до одной щеки, потом до другой. Теперь ее глаза были широко открыты. Она покачала головой:

— Не знаю. А как оно выглядит?

Лорен пожала плечами:

— Может, обветрилось? У тебя жуткие красные пятна на щеках, да и на шее тоже. Они выглядят не очень привлекательно. Намажь лицо кремом.

— Хорошо, — Лесли села, одной рукой придерживая одеяло, а другой прикрывая шею. Весело улыбнувшись ей, Лорен направилась к двери.

— Давай вставай, а то проспишь весь день. Ты ведь не хочешь остаться без завтрака? Грегори и Дэнни уже за столом и могут слопать все, — с этими словами она удалилась посмеиваясь.

Лесли посмотрела на закрывшуюся за ней дверь и снова откинулась на подушку. На мгновение ей показалось, что она не в силах подняться. Затем, отбросив одеяло, она все же попыталась встать, хотя тело яростно сопротивлялось каждому движению.

— Боже, Боже мой! — вздохнула она, направляясь в ванную комнату. На минуту она задержалась у зеркала и угрюмо взглянула на красные пятна, покрывавшие все лицо и шею. — Боже мой, — снова вздохнула она и нетвердыми шагами пошла в ванную.

А секунду спустя, когда по телу мягко заструилась теплая вода, смывая пушистые хлопья мыльной пены, произошло маленькое чудо. Казалось, вода смыла все напряжение прошедшей ночи, от усталости не

Вы читаете Чарующий закат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату