— Правда?

— Конечно.

Он, не отрываясь, смотрел ей в глаза.

— Почему ты не говорила об этом раньше?

— Раньше мы были просто друзьями, и не стоило...

— Значит, мы больше не друзья? Я правильно тебя понял?

Амбер вскинула голову.

— Возможно, внешний лоск истерся, и мне очень не понравилось то, что я обнаружила в глубине.

Финн даже не шелохнулся.

— Мы слишком далеки друг от друга, Амбер, — сказал он. — Ты согласна?

И тут Амбер испугалась по-настоящему. Она оттолкнула его! Финн сидел на краешке стола, такой элегантный, безразличный и страшно далекий. «Неужели он бросит меня?» — подумала она.

Скорее нужно растопить этот лед! Амбер протянула ему руку, но Финн не взял ее, только взглянул вопросительно.

— Пожалуйста, подойди к зеркалу и взгляни на себя, — сказала Амбер.

Руку ее он так и не взял, но все же встал и последовал за ней к большому зеркалу. Комната, где они сейчас находились, предназначалась для кастинга. Зеркало отражало мельчайшую деталь, каждый лишний грамм веса, все морщинки до одной; ничто не ускользало от правдивого до жестокости взора безмолвного судьи.

Оба неподвижно постояли перед зеркалом, наконец Финн вопросительно заглянул в озабоченные голубые глаза Амбер.

— И что дальше? — спросил он.

Амбер недоуменно нахмурилась. Он что, ослеп? Или просто не хочет замечать то, что ясно как день?

— Ты видишь, какой ты бледный, Финн? Уставший? Или твои темные круги под глазами мне просто привиделись?

— Рождество на носу, — неожиданно мягким голосом сказал он. — Сумасшедшая беготня. И Джексон улетел.

Нежность Финна сразила ее наповал, губы задрожали так сильно, что Амбер пришлось прикусить их. Еще минута, и она заревет, уже второй раз за этот месяц. Пожалуй, скоро у нее войдет в привычку лить слезы по любому поводу.

— Да, я понимаю, что дел много, — как можно равнодушнее откликнулась она.

Он вздохнул, обнял Амбер и уткнулся подбородком в ее макушку.

Амбер попыталась отстраниться.

— Не хочешь, чтобы я прикасался к тебе?

Сейчас глаза Амбер напоминали темно-сапфировые звезды.

— Финн, оставь, наконец, свое дурацкое высокомерие! Ты знаешь прекрасно, как мне это нравится... и прекрасно знаешь, как я ненавижу споры и крики, короче говоря, все то, чем мы недавно занимались.

Финн отпустил ее.

— После Рождества Джексон вернется, и все изменится, — пообещал он. — Много-много тихих вечеров, только ты и я. — Финн убрал локон янтарных волос с ее щеки и улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Оживились даже его уставшие глаза. Интересно, что он скажет дальше? Амбер притихла и ждала. — Но не сегодня, — прошептал Финн. — Ты не забыла про вечеринку в «Продиджи»? Помнишь? Я обещал, что мы будем.

Конечно, она забыла, и неудивительно, ведь все последнее время мысли Амбер были заняты сложностями их взаимоотношений.

«Продиджи» был одним из крупнейших производителей духов и косметики. Фактически их главным партнером. Там всегда устраивались невероятно роскошные приемы.

Амбер обеспокоенно посмотрела на него.

— Сестра собиралась зайти к ужину.

— Можешь перенести встречу?

— Нет, не могу. Она уезжала на две недели, потом, ты же знаешь, Урсула и так все вечера проводит взаперти.

— Разве это наша вина, Амбер?

Она одарила его долгим, оценивающим взглядом. И разозлилась до невозможности.

— Не ожидала от тебя, — вполголоса сказала она.

Финн наклонился поближе.

— Разве я не прав? Твоя сестра сама выбрала определенный стиль жизни. Она не ходит на свидания — что же, на здоровье. Ей решать. И больше никому. А если Урсула предпочла сходить с ума по мужчине, явно для нее недоступному, это тоже ее дело...

— Урсулу абсолютно не интересует Росс Шеридан! — в сердцах возразила Амбер.

Финн улыбнулся.

— Да неужели? Странно, как это ты догадалась, о ком речь!

— Росс ее босс...

— Я тоже твой босс, — напомнил Финн.

— Но он женат!

— А, — насторожился Финн. — Женат! — Он пожал плечами. — А разве золотое колечко хоть когда- нибудь удерживало людей в золотой клетке?

— Господи, Финн, не будь циником! И всезнайкой! Моя сестра не станет крутить роман с женатым мужчиной! — Амбер говорила с такой яростью, что Финн беспомощно поднял руки.

— Возможно, — уступил он. — В любом случае я не собирался подвергать сомнению ее нравственность. Но сочувствовать ей, Амбер, я тоже не буду. А также жалеть за то, что она предпочитает провести остаток жизни в одиночестве.

— Ладно, но сегодня она не собирается сидеть одна и надеется на наше общество. Как же поступить с вечеринкой в «Продиджи»?

— Возьми Урсулу с собой.

— Ты серьезно?

Финн пожал плечами.

— Почему бы и нет?

— А устроители не будут возражать?

— Конечно, не будут! И кто знает, вдруг она встретит кого-нибудь. Хотя твоя сестренка и в самом умном и самом удачливом отыщет недостаток. Сравнив его с Россом Шериданом.

Амбер лукаво прищурилась.

— Ты, часом, не ревнуешь нас к Россу Шеридану?

Он удивленно вытаращил глаза.

— Нет, конечно. Росс мне нравится. Просто я подумал: поскольку он и твоя сестра несчастливы, может, ей лучше сменить работу? Словом, пусть она пойдет с нами.

— Хорошо, — согласилась Амбер. — Я предупрежу Урсулу.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Ранним вечером раздался звонок в дверь. Амбер защелкнула застежки на серьгах и в очередной раз посмотрела в зеркало. Темно-синее шелковое платье под цвет глаз, сверкающие золотые волосы до плеч, сапфиры в ушах — подарок Финна на день рождения. Ухоженная, прекрасно одетая леди; Амбер удивилась сама себе, вспомнив, какой она была совсем недавно.

— Наверное, Урсула. — Она посмотрела на смятые простыни, где до сих пор лежал Финн. Сильный, длинноногий, он казался еще более смуглым на фоне белой ткани. Дух захватывает. — Финн, ты встаешь?

Вы читаете Быть ли свадьбе?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату