— Интересно, — промолвила Гвен.

— Мама, он не колдун.

— И почему я вообще должна считать так? — спросила Гвен, в удивлении заморгав.

— Не должна, — согласилась Аманда, прикусив губу, чтобы сдержаться и не сболтнуть лишнего. Она не знала, что у Леденхэма было против Джейка, но подозревала, что это что-то содержало вещи из будущего.

Возможно, доказательства.

Она поковыряла остатки пищи на своей тарелке и глубоко задумалась. Хотела ли она увидеть те вещи, чтобы доказать самой себе, что он был именно тем, кем он был, или поверить ему на слово?

Она раздумывала об этом в течение довольно долгого времени.

Все зависело от ее решения.

Глава 35

Джейк слышал, как дверь кабинета с щелчком закрылась за ним. Его вещи и бумажник лежали на том, что служило Рису столом. Отлично, какой смысл откладывать все на потом, если можно решить все и сразу. Если Рис де Пьяже решит сжечь его за колдовство, так пусть у него будет полный набор причин сделать это.

Рис поднял простой на вид мешок, потом посмотрел на Джейка.

— Разрешите?

Джейк кивнул. Что еще ему оставалось делать?

Рис вывалил содержимое мешка, и Джейк увидел, как на стол выпала его одежда: джинсы, рубашка и пиджак.

Естественно, отсутствовали ботики. Прекрасно разношенная пара Doc Martens[57] была слишком хороша, чтобы от нее отказаться.

Рис изучил вещи, одну за другой, с дотошной изысканностью. Затем аккуратно сложил их и отложил в сторону.

— Больше света, если можно.

Робин принес две свечи, зажег их, после чего поставил на стол. Рис сел и взял в руки бумажник Джейка. Повертев его туда-сюда, он открыл его.

Он осмотрел бумажные деньги, банкноты номиналом пятьдесят и сто фунтов, без каких-либо заметных изменений в выражении лица. Поднес их к окну, чтобы посмотреть сквозь них, затем к свече. Не достаточно близко, чтобы сжечь, но достаточно близко, что разглядеть.

Очевидно, мужчина привык читать при свете огня.

Эти вещи Рис также отложил в сторону. После чего продолжил дальнейшие исследования бумажника, достав кредитки.

И водительское удостоверение.

Джейк пристально наблюдал за ним, но лицо Риса абсолютно ничего не выдавало. Даже если он думал, что держит в руках дьявольские вещи, то никак этого не показывал.

Рис снова и снова перебирал кредитки, разглядывая их маркировки и откладывая в сторону одну за другой, но только после длительного изучения.

Только на правах Джейка он задержался дольше, чем на всем остальном.

Рис посмотрел на фотографию, как всегда ужасную, затем на Джейка. Сравнил их, держа карточку перед собой и внимательно изучая ее. Это были Нью-Йоркские права, и, чтобы менять их, Джейку приходилось возвращаться в Штаты каждые четыре года. Он никогда не понимал, почему делает это, но у него были американский паспорт и американские права. Как бы сильно он ни любил Англию, в первую очередь он был американцем, и отказаться от символов, свидетельствующих об этом, казалось для него неприемлемым.

Наконец ему пришло в голову, что как бы спокойно ни воспринимал все Рис, в комнате находились другие, относившиеся к этим же самым вещам менее спокойно. Звуки тревоги, смятения и решительно повторяющиеся прочищения горла, наконец, заставили Риса обратить внимание на сыновей. Джейк последовал его примеру.

Робин переминался с ноги на ногу, едва сдерживая себя.

Николас зевал.

Монтгомери крестился.

— Монтгомери, — с отчаянием начал Джейк, — я не эльф!

— Он не эльф, — согласился Рис, — он мужчина такой же, как и ты, или я. Эти вещи всего лишь отражают занятие Джейка, являющегося торговцем. Он купил их во время своих путешествий. Я прав? — спросил Рис, глядя на Джейка глазами, серыми, как штормовое небо на Среднем Западе.[58]

— Да, милорд, — ответил Джейк.

— Но… — несчастно проговорил Монтгомери.

Рис улыбнулся Монтгомери.

— Ты уже оказал Джейку услугу, просто до сих пор присутствуя здесь, но, должен заметить, ты здесь не для того, чтобы говорить за него. А теперь сходи и посмотри, как дела у матери, — Рис на мгновение замер, — если ты сделаешь это быстро и без жалоб, то, возможно, Джейк возьмет тебя в одно из своих путешествий, и ты увидишь те же чудеса, которые видел и он.

Монтгомери восторженно посмотрел на Джейка, очевидно, от возможности хорошего приключения все мысли об эльфах были забыты.

— Возьмешь?

— Торговля — опасный бизнес, — с кивком ответил Джейк, — никогда не помешает иметь рядом с собой прекрасного фехтовальщика. Я буду рад твоей компании.

Монтгомери обнял его, после чего бросился из комнаты, хлопнув за собой дверью. Николас положил руки на бедра.

— Здесь творится что-то очень странное, — сурово проговорил он, — и мне, например, хотелось бы знать, что именно.

Джейк посмотрел на Николаса и улыбнулся.

— Я — эльф.

— Не забавно, — огрызнулся Николас.

— Правда более удивительна, чем это.

— Я не идиот и не обладаю слабым сердцем.

Это прозвучало так похоже на Аманду, что Джейк сделал глубокий вдох.

— Хорошо, вот истина. Я был рожден через восемьсот лет, начиная от этого времени. В 2005 году от Рождества Христова я слышал, как привидения обсуждали твою сестру, и, поверь мне, даже через восемьсот лет она все еще вызывает шумиху. На следующий день, путешествуя, я оказался переброшен вратами из своего времени в твое. Влюбившись в твою сестру, я понял, что единственный способ получить ее, это вернуться в свое время и забрать свое богатство. И вот я снова здесь, в прошлом, с надеждой, что твой отец воздержится от брака твоей сестры с кем-либо еще, пока я не получу титул и немного земли.

Николас в течение довольно долгого времени молчаливо смотрел на него, затем взглянул на отца.

— Он безумен.

— На мой взгляд, он полностью сохранил все свои физические и умственные способности, — вежливо возразил Рис.

Николас вплотную приблизился к Джейку.

— Ты безумен.

Джейк медленно покачал головой.

— Нет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату