– Я имел в виду не одежду, а тебя, – сказал я. – Возвращается цвет лица. Твои…
– …руки уже не так трясутся, – сказала она, вытягивая перед собой руку со стаканом, сок в котором почти не плескался. Потом сделала глоток и поставила стакан на стол. – Я хорошо спала, – продолжала она. – В другие… плохие времена я… нет, черт возьми, во время других
Я обошел ее сзади, взял за плечи и принялся тихонько массировать их пальцами. Она прижалась щекой к моей руке. Солнце поднялось на востоке, над крышей соседского дома, и на кухне стало светлее от лучей, пробивавшихся сквозь занавески. Пылинки вспыхивали в солнечном свете, как крошечные сигнальные огни. Я смотрел на них и чувствовал странное умиротворение.
Эйва сказала:
– Я думала о том, о чем мы с тобой разговаривали в первый вечер. Я помню, хоть и смутно, что мы обсуждали физическое сходство между Дэшампсом и Нельсоном, говорили, что они в основном одинаковы, только у Дэшампса более развитая мускулатура.
Я сел рядом с ней.
– Близнецы или братья, как ты тогда сказала, но один работает больше другого.
– У меня в голове всплыло еще кое-что. – Эйва отхлебнула сок и сосредоточилась. – У нас на следующий день после открытия нового морга была жертва с черепно-мозговой травмой. Девятнадцатилетний мальчишка с вечеринки в северной части округа. Полиция округа привезла тело к нам, и я делала вскрытие.
Я помнил этот случай, но дело было не в нашей юрисдикции, поэтому я не уделил ему особого внимания.
– У него был тот же тип тела, высокий, с длинными конечностями, плюс гладкая и чистая кожа, без заметного волосяного покрова.
– А мускулатура?
– Очень похожа на Нельсона. Возможно, поднятие меньшего веса с большим количеством повторений дает большую рельефность и меньшую объемность, особенно на руках и плечах.
– Причина смерти?
– Его ударили по голове круглым тупым предметом. Судя по ранам, это был камень размером с мячик для софтбола. Или что-то очень на него похожее.
Мой звонок сержанту Клинту Тейту из полиции округа Мобил несколько раз переадресовывался, пока наконец сигнал достиг его патрульной машины в Цитронелле.
– Там была полуподпольная тусовка, толпа молодежи на арбузном поле, – сказал Тейт; голос его сопровождался постоянным потрескиванием, будто кто-то рядом мял пакет с сухариками. – Всегда узнаем об этих сборищах, когда они уже состоялись, а то можно было бы многого избежать. Они заплатили местному фермеру пару сотен баксов за аренду нескольких акров земли. Затянули туда генератор для освещения и музыки – вот вам и вечеринка. Жертва, о которой ты говоришь, парень по имени Джимми Фариер, студент Южно-Алабамского университета. Никаких трений с законом, ничего такого. Приличный молодой мальчик, который услышал где-то об этой вечеринке и решил: «Дай-ка я себя здесь попробую!» Мы еще копаем это дело, но территория большая, а людей не хватает.
– Как это произошло?
– Самое вероятное, он кого-то достал. Травма нанесена тупым предметом в русле пересохшего ручья, в лесу, в сотне метров от места тусовки. Умер он не сразу.
– Кто обнаружил тело?
– Анонимный звонок примерно в два часа ночи. Голос изменен. Голос детский, девичий. Возможно, под кайфом зашла в лес и наткнулась на него.
– На теле было что-нибудь необычное? Может, какие-то следы на шее, царапины, порезы?
– Все, что я помню, это то, что его одежда была… – Послышалось несколько громких щелчков, и голос Тейта зазвучал прерывисто, будто он захлебывался: – …немного… змейка… шеи.
– Я не расслышал, сержант. Повтори, пожалуйста.
– Я говорю, одежда на нем была немного в беспорядке. Змейка на брюках расстегнута. Рубашка задрана до шеи.
– Какие-нибудь зацепки есть? – спросил я, перекрикивая электронные помехи. На мгновение сигнал установился настолько хорошо, что я услышал, как сержант Тейт вздохнул.
– Там было около двух сотен полуголых обкуренных юнцов, танцующих на освещенном пятачке посреди леса. Не вечеринка, а просто мечта убийцы, детектив.
– Когда закончишь, Карсон, просто брось это у меня на столе.
Вера Браден оставила меня наедине с тремя файлами в одной из маленьких комнат для совещаний. Ни Клэр, ни Уилла Линди в это утро на месте не было: что-то, связанное с собранием по бюджетным вопросам. Вера не знала, когда они должны вернуться.
Из фотографий, сделанных, когда Фариера привезли в морг, я выбрал снимок его лица. Квадратное безбородое лицо ребенка с пятнышками прыщей. Оттопыренные уши и прическа с выбритыми с боков волосами. На губах и зубах грязь с поля, где он упал. Я взял фото в полный рост и положил рядом с Фариером аналогичный снимок Джерролда Нельсона.
Передо мной лежали тела братьев-близнецов. Размеры, мышцы, рельеф, тон кожи – все было похоже. Даже пупки и соски можно было перепутать. У Фариера над левым соском была вытатуирована выпрыгивающая из воды меч-рыба. У Нельсона тоже была татуировка: восточный дракон над правой лопаткой.
Я вытащил из третьего файла фото Дэшампса и положил его рядом с другими. Словно третий брат появился в этой комнате – старший, видимо, более сильный, мышцы на руках, плечах и бедрах помассивнее. Я отодвинул снимок Дэшампса в сторону и сконцентрировался на близнецах.
Почему отрезали голову Нельсону, а не Фариеру?
Я внимательно изучал Нельсона. Как и Дэшампс, он лежал навзничь, лицом вверх. Посветлевшие трупные пятна ограничивались только его спиной. Я заметил, что у Фариера было два более темных трупных пятна, и стал рыться в его файле, чтобы рассмотреть их. С близкого расстояния они были похожи на синяки.
За дверью послышались чьи-то шаги. Я подавил в себе желание немедленно спрятать фотографии. Дверь открылась, за ней стоял Уолтер Хаддлстон, лаборант-препаратор. Взгляд его красных глаз пронзил меня, словно лазером, потом перешел на снимки. Он проворчал что-то и закрыл дверь, направившись, видимо, в свою каморку.
Я читал отчет о вскрытии Фариера и слышал голос Эйвы, которая надиктовывала это для дальнейшей перезаписи.
Я собрал все материалы и отнес их Вере, сидевшей за своим столом. Оборачиваясь, чтобы уходить, я вдруг щелкнул пальцами.
– Чуть не забыл, Вера. Я выстраиваю цепочку событий по времени, и мне нужно расписание вскрытий за май.
Она посмотрела на меня поверх очков для чтения.
– Все эти ежемесячные бумаги пакуются в файлы и идут прямо к доктору Пелтье. Они заперты в офисном шкафу в ее кабинете.
Я пожал плечами.
– Не важно, я просмотрю их в другой раз.
По пути к выходу я проходил мимо кабинета Клэр. Дверь была открыта, и я заглянул внутрь. Я ничего не искал там, просто хотел ощутить присутствие женщины, которой восхищался и о которой думал, что знаю ее.
Глава 22
– Я не ходил на эту тусовку, – сказал Мак-Феттерс, поглаживая жидкие усики. – Работал в ту ночь. Пиццерия «Пицца Джанкшн».