оповещает полицию и та отправляется «на заготовки». Конфискуют скот, хлеб, драгоценности, мебель, одеяла, все, что подходит гитлеровскому солдату. Жители не всюду мирятся с подобными бесчинствами. А отсюда — жертвы «сельскохозяйственных заготовок».
Лодзь объявлена немецким городом, переименована в Лицманштадт и присоединена к великогерманскому райху. Санэваковзвод — подразделение фронтовое. Нам предложено покинуть «кровью завоеванные родные края».
В погожий весенний день мы погрузились на платформы и двинулись дальше на Восток.
Местность, по которой шел наш состав, похожа на Тюрингию. Возвышенности поросли лесом. Среди лесов и полей — маленькие деревушки, дома, крытые соломой, коровы, привязанные к кольям, торчащие в небо журавли колодцев. Над всей этой мирной картиной — ярко-синее небо.
Эшелон ненадолго остановился возле огромного военного кладбища у какого-то шоссе. Кладбище новое. Неподалеку — другое кладбище, тоже солдатское, времен первой мировой войны. Низкая ограда из булыжника повреждена. Много крестов вырвано из земли минами и бомбами. Среди могил — ходы сообщения; там и сям разбросано военное имущество. Очевидно, недавно здесь была фронтовая позиция.
На чугунной доске у входа на кладбище написано:
«В 1915 году в битве за эти высоты погибло 12 000 немецких и австрийских солдат».
Густав Рейнике, теперь уже старший ефрейтор, сказал мне:
— Здесь сразу два военных кладбища. Как ты думаешь, ефрейтор, третье не прибавится?
— Все зависит от поведения людей в дальнейшем, — уклончиво ответил я.
— Всем известно, что затевают определенные люди.
— Ну, в конце концов та кучка…
— Сама не воюет, хотел ты сказать. Ну, а остальные…
— Которые воюют? Их большинство, и они могли бы…
Мы сидели рядом в дверях товарного вагона, свесив ноги, и разговаривали тихо, так, чтобы никто нас не слышал.
Рейнике наклонился к моему уху и зашептал:
— Карл, к чему эта игра в кошки-мышки. Руди Бродд давно сказал мне, кто ты такой. Он жил по соседству с тобой. Я все знаю. Тебе переломали ребра. Ты сидел в тюрьме, был на принудительных работах. Да я и сам понял, откуда ветер дует. Давай хотя бы между собой разговаривать откровенно. Я из той же гильдии.
— Какого факультета?
— Пятиконечной звезды. Я шахтер. Работал в Руре и в Голландии на шахтах. А в последнее время на строительстве.
Я облегченно вздохнул и тоже зашептал ему на ухо:
— Скажи, что мы можем предпринять? Бездействие с каждым днем угнетает меня все сильнее.
— Когда в пулемет попадают две — три песчинки, он перестает стрелять, — медленно заговорил Рейнике. — Выйдут из строя два или три пулемета — уже маленькая брешь на линии огня. А потом еще. Новая брешь образуется. Надо подбрасывать песочку то тут, то там…
— Неплохо бы. Но есть ли возможности?
— Еще какие…
У меня теперь есть друг и единомышленник — это все равно, что завоевать полмира.
Город, куда мы прибыли, пограничный. В окрестностях — много воинских частей. Оттуда и поступают больные, главным образом в терапевтическое отделение.
Всю нашу роту придали военному госпиталю в Хелме.
Учет больных и списки необходимого продовольствия и фуража ведутся поротно, так что со своими казначейскими обязанностями я справлялся за час. Затем шел на склад, где и проводил большую часть дня: я отвечал за сохранность санитарного имущества взвода. В остальное время — наряд, санитарная подготовка, занятия спортом, упражнения по ориентировке на местности, то есть обычная воинская служба.
Склад находился напротив аптеки. Раньше она принадлежала городской больнице. В аптеке по- прежнему работал поляк-провизор, только теперь им командовал немец, главный врач военного госпиталя. К моей великой радости, свои распоряжения аптекарю начальство передает через меня. Это повод для знакомства.
Я очень хотел познакомиться поближе с кем-нибудь из местных жителей. Но аптекарь оказался не очень-то разговорчивым. Вообще местные жители сторонились нас.
У меня разболелась нога — воспаление надкостницы. Я получил направление в физиотерапевтический кабинет. Он находился во дворе, в одном из флигелей бывшей польской больницы. Сестрами там работали местные девушки, польки. Одна из них Маня, каждый раз, когда я приходил, молча читала направление и глазами указывала, куда лечь. Затем пускала сигнальные часы, включала аппарат и так же молча уходила. Она возвращалась как только начинали звонить часы, выключала аппарат и, неприступная, быстро уходила. И так каждый раз.
Меня освободили от боевой подготовки и спорта, и я ежедневно ходил на процедуры. Однажды Маня заговорила.
Безразличным, почти равнодушным тоном она спросила:
— Чем вы занимались до войны?
— Продавал книги.
— О, торговали книгами! — воскликнула Маня (она довольно прилично говорила по-немецки). — А военным вы не были?
— Нет. Военная служба мне не по душе.
— Разве вы не последователь своего фюрера? Я сделал неопределенный жест рукой.
— Слышали, — продолжала девушка, — польскую поговорку: «Мир — сладкий пирог, война — горький хлеб»?
— Нет, впервые слышу.
— А что вам больше по вкусу — сладкий пирог или горький хлеб? — с наивной хитростью продолжала Маня.
Очевидно, она хотела прощупать меня. И начала с «пирогов» и «хлеба».
На всякий случай она добавила:
— Пироги — это праздник. Все веселы, поют, смеются.
Я потер себе живот, поморщился, словно он у меня сильно болел, и воскликнул:
— Кому же нравится горький хлеб?!
Из рентгеновского кабинета и лабораторий пришли сестры. Впервые местные жители разговаривали со мной не по долгу, а охотно, хотя и осторожно. Маня переводила. Это были образованные, интеллигентные девушки. Они надеялись услышать от немецкого ефрейтора, когда и чем кончится война.
— Гитлер не ограничится Польшей, Францией, Голландией и Бельгией. Так что война не скоро кончится, — ответил я сестрам.
Я мог бы рассказать девушкам и такое, о чем они и не догадываются: то, что можно услышать по радио из Москвы, правда ночью, урывками.
От сестер я услышал о страшных делах, творимых нашими войсками в окрестностях.