– Выходи. И очень, очень медленно, – приказал Гейдж Перегрину. – Карен, дорогая, выходи и ты. Захвати ключи от машины. Майк, ты как?

– Великолепно, – отозвался Фоллон, одетый в куртку цвета хаки. Он держал под прицелом Альбатроса, лежавшего на земле.

– Пол, обыщи этого мерзавца. Проверь, нет ли у него кобуры на лодыжке.

Перегрин вышел из машины. Гейдж обыскал его и отобрал оружие.

– О'кей. К машине – и на землю! Лицом вниз, руки на затылок!

– В такой-то дождь, – пробурчал Перегрин. – Послушай, приятель, этот костюм стоит тысячу баксов.

– Хочешь, чтобы я продырявил его?

Перегрин и Альбатрос растянулись на земле. Гейдж передал Драммонду автоматический пистолет, потом открыл багажник.

– Вот это да! Ничего себе арсенальчик! – Он вынул из багажника две винтовки 'старлайт' и два автомата 'узи'. – Вы что, охотились в горах? Надеюсь, у вас есть разрешение на все эти игрушки?

– Вещи – наши, – сказала Карен, беря свою сумку и мешок с пятью тысячами долларов.

– Ну что ж, парни, прошу в 'салон', как-никак – капает, – сказал Гейдж.

– Дерьмо, – процедил сквозь зубы Перегрин.

Гейдж захлопнул за ними дверцу багажника, сел на сиденье, обыскал салон, нашел за панелью приборов еще один пистолет, запасные обоймы и два 'тазера' в ящичке для перчаток, и все передал Фоллону и Драммонду.

Потом вылез из автомобиля и запер его на ключ.

– А теперь пошли в офис, выпьем горячего кофе и спокойно продумаем дальнейшие стратегические действия.

Он положил руку на плечо Карен и крепко обнял.

– Привет, девочка. Как тебе понравилась Шаста?

Они сидели за письменным столом в офисе Фоллона. Перед ними дымились чашки с растворимым кофе, приготовленным Майком на небольшой кухоньке позади приемной.

Карен сидела ссутулившись, обхватив обеими руками горячую чашку и устремив взгляд в какую-то незримую точку на столе.

– С тобой все в порядке? – спросил ее Гейдж, подавшись вперед.

Карен с трудом подняла на него глаза и улыбнулась какой-то бессмысленной, рассеянной улыбкой пьяного.

– Со мной абсолютно все в порядке. Я была бы очень признательна, если бы кто-нибудь ущипнул меня, чтобы я очнулась от этого кошмарного сна. Но боюсь, что это мне тоже снится. На самом деле вас здесь нет. Не можете же вы вот так просто возникнуть ниоткуда и спасти нас. Хочу поцеловать вас, пока я все еще думаю, что вы здесь.

– Ну что ж, давай. – Гейдж сложил губы трубочкой.

Карен медленно наклонилась к нему, поцеловала в губы и прижалась головой к его лбу.

Фоллон деликатно откашлялся.

– Мэм, не хочу показаться назойливым, но на другой стороне сцены стоял я.

Карен благодарно улыбнулась ему:

– Разумеется. Но вами я займусь позднее. Как же все-таки...

Фоллон кивнул:

– Хорошо, начну я. Только когда вы покинули Центр, до меня дошел весь смысл того, что вы рассказали. Трудно, знаете, воспринять сразу такие вещи. Это все равно что сказать человеку: 'Послушай, а ведь завтра здесь будет землетрясение'. Он ответит: 'Да?' – и все. И только через час спохватится: 'Землетрясение... черт побери!'

Вот такое чувство было и у меня. Я все осознал, лишь когда пришла Эвелин Вудз и сказала, что двое парней – те, что сейчас в машине, – были в офисе твоего отца, расспрашивали о тебе и о 'чероки'. И тогда я решил: во-первых, срочно, не дожидаясь конца рабочего дня, узнать, что же все-таки записано на пленке, и, во-вторых, попытаться помочь вам. В разговоре ты упомянул, что Дик просил тебя никому не доверять. Поэтому я не стал звонить в местную полицию, а сразу связался с Диком. Потом обзвонил всех пациентов и перенес прием на завтра, а сам занялся пленкой.

Драммонд с интересом посмотрел на него:

– Так ты все-таки расшифровал ее?

– Конечно.

– Ну и... Давай, Фоллон, не тяни. Что там?

У Фоллона забегали глаза.

– Послушай, пусть теперь говорит Дик.

– Я почувствовал огромное облечение, когда позвонил Майк, – начал Гейдж. – Конечно, лучше бы вы сами сообщили мне, куда направляетесь...

Вы читаете Транс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату