2. Здесь слово ?? следственное и оно продолжает натиск главы 1 Коринфянам 12 (см. повторяющееся слою ??????? из 1 Коринфянам 12:31).

3. Но теперь Павел подходит к тому, что ему нужно и на что до сих пор не было никаких намеков. Ему нужны такие духовные дары в общине, которые были бы понятны, и он выделяет пророчество и противопоставляет его «говорению языками», что было предметом разногласий в Коринфе.

4. ??? является здесь объяснительным, вводящим причину того, почему ?????? ?? ???…

5. Павел начинает с того, что особенно любили в общине, с «языков», и объясняет, почему лучше остыть к этому в общине. Но он ясно утверждает, что языками можно говорить для самого себя. Говорящий языками (а) говорит Богу и (б) говорит тайны Духом (см. 1 Коринфянам 14:28, вторая часть стиха). См. 1 Коринфянам 14:4, где Павел говорит также, что говорящий языками назидает себя.

6. Но в церкви надо научиться говорить для пользы других (три существительных, являющиеся объектами глагола, выступают как цели и дают понять, в чем ценность пророчеств, но далее повторяется лишь одно слово — ???????? ?).

7. Еще один раз, но в данном случае слово ???????? является ключевым к противопоставлению. Отметьте, что «назидание себя» — это Павел не отрицает, за исключением того, когда это происходит в общине.

2.2. Сделайте схему предложения.

Иногда грамматика и синтаксис предложения могут оказаться настолько сложными, что удобнее возвратиться к традиционному приему составления схемы отдельных предложений. Основные обозначения и приемы этой работы показаны во многих известных книгах по грамматике. См. Harry Shaw, Errors in English and Ways to Correct Them, 2d ed. (Barnes and Noble, 1970), pp. 383–390. Такая методика особенно помогает при толковании английского текста и может послужить также для уяснения греческого текста.

3. АНАЛИЗ ГРАММАТИКИ. (См. 1.6)

Как уже предлагалось в главе I, вы должны как можно детальнее решить все грамматические вопросы в своем отрывке; однако в своей работе вам надо обсуждать только те из них, которые имеют значение для смысла отрывка. Таким образом, одна из проблем материала в данном разделе состоит в том, чтобы подчеркнуть необходимость глубокого грамматического анализа, не создавая впечатления — как это часто случается — что толкование состоит главным образом из принятия решений по грамматическим вариантам и лексическим нюансам. Действительно, многое может зависеть от того, хотел ли Павел, чтобы ??????? в 1 Коринфянам 12:31 было императивом (ревнуйте) со следственным ?? (и [тогда]) или индикативом (вы ревнуете) с противительным ?? (но). И так же важно для перевода понять, является ли причастие ???????????? (указывая) в 1 Тимофею 4:6 условным (NIV, RSV) или сопутствующим обстоятельством (???), но с точки зрения намерений Павла эта разница настолько мала, что она даже не отмечена в комментариях. Поэтому одной из задач этого раздела является научиться чувствовать, что имеет значение для толкования, а что — нет.

Задача эта усложняется еще и тем, что те, кто пользуются этой книгой, имеют разный уровень знакомства с греческим языком. Этот раздел написан в расчете на тех, кто имеет какой–то начальный уровень знания греческого и поэтому может разобраться в основных элементах грамматики, но для кого все еще непонятна большая часть терминологии и многие другие тонкости. Поэтому предлагаемые здесь этапы начинаются на элементарном уровне, и затем вам предложено научиться пользоваться пособиями, чтобы уметь отделять значительное от несущественного.

3.1. Составьте таблицу грамматической информации о словах из вашего текста.

В таблице грамматических сведений должно быть пять колонок: сноска на место слова в Библии, текстуальная форма слова (т. е. слово в том виде, как оно встречается в тексте), лексическая форма, грамматическое описание слова (т. е. время, залог, наклонение, лицо, число) и объяснение значения и (или) употребления (т. е. субъектный генитив, инфинитив косвенной речи). На самом начальном уровне вам, возможно, придется записывать каждое слово из вашего текста (за исключением артиклей). По мере улучшения вашего знания греческого вы многое из этого научитесь делать автоматически, пока дойдете до этапа 4 в толковании (предварительный перевод; 1.4). Но вам все еще будет нужно пользоваться грамматической таблицей по нескольким причинам: (1) чтобы сохранить какую–то лексическую или грамматическую информацию, которую вы нашли в дополнительной литературе; (2) чтобы выделить те слова, которые требуют особого внимания при отборе вариантов; (3) чтобы при работе над статьей таблица могла помочь проконтролировать, все ли необходимые данные вы использовали; (4) чтобы с помощью таблицы можно было обдумать или обсудить вопросы употребления.

В колонке «использование/значение* слова вы должны записывать следующую информацию:

для существительных/местоимений: функцию падежа (например, дательный времени, субъектный родительный); также и предшествующее местоимению;

для личных глаголов: время, залог, наклонение;

для инфинитивов: тип/употребление (например, дополняющий, косвенная речь);

для причастий: тип/употребление;

атрибутивные: использование (как прилагательное, как существительное и т. д.);

вспомогательные: глагол, который оно дополняет;

обстоятельственные: времени, причины, сопутствующих обстоятельств и т. д.;

для определений: слово, которое оно определяет;

для наречий: слово, которое оно определяет;

для союзов: тип (сочинительный, противительный, времени, причины и т. д.);

для частиц: тот оттенок, который она привносит в предложение.

3.2. Ознакомьтесь с некоторыми основными грамматиками и с другими грамматическими пособиями.

Для того чтобы вы могли сделать для себя «заготовки» на этапе 3.1, а также чтобы вы могли принимать решения на этапах 3.3 и 3.4, вам надо основательно проработать вспомогательные материалы.

Грамматические пособия можно подразделить на три категории: (1) книги повышенного типа по грамматике, (2) грамматики для среднего уровня, (3) прочие пособия по грамматике.

3.2.1. Грамматики повышенного типа (справочники)

Этими грамматиками пользуются ученые. Они иногда не слишком годятся учащемуся, потому что в них содержится много сведений как по грамматике в целом, так и по греческому языку в частности. Но учащийся должен ознакомиться с ними не только в надежде, что когда–нибудь сможет пользоваться ими при работе, но и потому, что на них часто бывают ссылки в литературе.

Лучшее пособие — это:

Friedrich Blass and Albert Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature; tr. and rev. by Robert W. Funk (University of Chicago Press, 1961). [DMS 7.1; JAF 203]

Другие известные грамматики — это:

James H. Moulton and W. F. Howard, A Grammar of New Testament Greek (Edinburgh: T. and T. Clark): Vol. I, Prolegomena, by Moulton, 3d. ed., 1908; Vol. II, Accidence and Word–Formation, by Moulton and Howard, 1929; Vol. Ill, Syntax, by Nigel Turner, 1963; Vol. IV, Style, by Turner, 1976. [DMS 7.2; JAF 208]

Более старым грамматическим справочником, который часто бывает многословен и нескладен, но может оказаться полезным, потому что содержит много разъяснений, является:

А. Т. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research; 4th ed. (Broadman Press, 1934). [DMS 7.7; JAF 209]

3.2.2. Вспомогательные грамматики

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату