истинным благородством,Своим не воспользовались превосходством.Сегодня я вам тем же самым отвечу,На завтра перенеся нашу встречу,Чтоб вы оправились от ран...'Так сказал Грамофланцу Гаван...Противник, согласившись с ним,Тотчас отправился к своим...И все вокруг оцепенело...Но тут Артур вмешался в дело.Парцифалю он сказал:'Ты Грамофланца наказал,Однако с помощью обмана:Себя ты выдал за Гавана.И – я скажу тебе в укор -От нас ты ускользнул, как вор,Сбежал! Иначе – не посетуй -Битвы не было бы этой.Но вышло так: ты – победитель,Гавановой славы похититель.Но пусть Гаван не обижается,Час новой битвы приближается!..'Гаван сказал: 'Поверь, я рад,Что названый мой братПобеды доблестью добился.Он честно и бесстрашно бился.Что касается меня,Дождаться завтрашнего дняТолько бы достало сил,Чтоб я погиб или победил!..'...И в лагерь кони их помчали,Где дамы и девы их всех встречали.... . . . . . . . .Меж тем о доблестном ПарцифалеВ войсках противника узнали,Что, мол, на всей земле геройТакой не сыщется второй:Славнейший среди славных,Ему нет в мире равных.. . . . . . . . .Король меж тем всю ночь не спал,Письмо возлюбленной писал,Чтоб Итонии своей с гонцомПослать послание с кольцом.... . . . . . . . .И утром, с помощью посланца,От доблестного ГрамофланцаНе к Артуру пришло донесенье, -К Итонии пришло объясненье.И я его на память вамПочти дословно передам...'Прими мой привет, о привета достойная!Твой образ пронес сквозь беды и войны я.Прелестная дева, речь идет о тебе -Моем утешенье в безутешной судьбе.Моя любовь сплелась с твоейНаподобие корней.Ты сердце верностью укрепила,Живой водой его окропила...Верность в тебе заключена,Неверности ты лишена.В твоей любви заложен совет,Как различать мне, где – мрак, а где – свет.О ты, кто мною, как жизнь, любима,Твоя добродетель неколебима,Она, Южной подобна Звезде,Светит мне всюду и везде...Наши любви не должны разлучиться,Чему бы в мире ни случиться! Всю жизнь поклоняться себе заставьИ в трудный час меня не оставь!..Я знаю: тот, кого злоба точит,Меня разлучить с тобою хочет.Но ты подумай о нас двоихИ уговоров не слушай злых.Моя любовь тебя не порочит,Она только верность твою упрочит.Не забудь меня, своего слугу!Клянусь служить тебе, как смогу!..'...Итония утром, часу в восьмом,Пришла к Артуру с этим письмом.Слезы ее заливали щеки...Артур прочитал Грамофланца строкиИ молвил так: 'Дорогая племянница,К тебе он, как видно, всем сердцем тянется.С тех пор как род существует людской,Возможно, любви не бывало такой...Над этим письмом ты не плачь и не смейся,А с ним в едином страданье слейся,Его в испытании не оставь,А все остальное – мне предоставь...Чтоб высушить эту твою слезинку,Я воспрепятствую поединку,И твой возлюбленный будет жив,Твое снисхождение заслужив...И все ж одного я никак не пойму:Клингсор тебя заточил в тюрьму,А Грамофланц пребывал на воле.Чувство меж вами вспыхнуть могло ли?..Да ты хоть видала его когда?..'Дева ответила: 'Никогда,Я с ним ни разу еще не видаласьИ вся поэтому исстрадалась.А чувство возникло само собой...Я, дядя, к вам обращаюсь с мольбой:Если я смею об этом просить,Молю Грамофланца сюда пригласить,И я его наконец увижуИ, думаю, сим никого не унижу...'. . . . . . . . .. . . . . . . . .О, пусть возликуют ваши сердца! К Артуру привели гонца,И чрез того молодого посланцаОн в гости к себе пригласил Грамофланца.Как преданья говорят,Грамофланц был безмерно рад.Он был Счастием оглушен,Поскольку в гости приглашенБыл как бы к Счастию самому,И счастливейший жребий выпал ему!..С немногочисленною свитой,Однако достаточно именитой,Он тотчас же пустился в путь...Здесь следует упомянуть,Что все одеты были с толком,Блистая бархатом и шелкомС отделкой темно-золотой...Король сокольничих с собойНа всякий случай прихватил.Казалось, Грамофланц спешилНа соколиную охоту(Хоть он испытывал охотуСовсем не к ловле соколов, -Король был все отдать готов,Одним желанием томимый -Скорее встретиться с любимой)......Меж тем скакал ему навстречу(Зачем скакал, я вам отвечу)Со свитою король Артур.С ним был юный Беакур,Глазами, локонами, нежной кожейС Итонией, сестрой своей, схожий.. . . . . . . . .Скакали лесом и полями.И наконец меж королямиВстреча желанная происходит!..Всех красотою превосходит,Конечно, юный Беакур.(Все верно рассчитал Артур...)Грамофланц спросил кого-то:«Кто этот юноша?» – 'Сын Лота!Юный рыцарь Беакур...Как он красив, как белокур!..'...И Грамофланц, услышав это,Смекнул: 'Так вот они, приметы,По коим я его сестру,Узнаю, если не умру!..Из-за нее сюда я прибылНа радость или же на погибель!..'И он с волненьем руку сжалТому, чью сестру он обожал.... . . . . . . . .Итак, примчались в лагерь... ТамАртур собрал сто прекраснейших дам,Сто вернейших подруг, сто чистейших сестер,Пригласив их в самый большой шатер...И Грамофланц, входя, притих:Ведь его Итония была среди них!..Вошла Гиневра дорогая,Гостям и рыцарям предлагаяСердечно их облобызать,Чтоб им приятье свое доказать......Но собрались здесь не на танцы!Артур промолвил Грамофланцу:'Прошу, оглянитесь по сторонам,Поскольку стало известно нам,Что вы одну особу ждете...И если вы ее найдете,Узнаете, кто здесь – она,Возможность будет вам данаС ней тотчас же облобызаться!..'...Тут я хотел бы вам признаться:Король еще по письмам знал,Как выглядит его Идеал,Затем он видел Беакура,Которого сама госпожа НатураСделала с Итонией схожим,И, как мы догадаться можем,Узнал он деву без труда,Чтоб стать ее супругом навсегда...Но жар их первого лобзаньяХранят и песни и сказанья......И сразу грянуло веселье! Гости радостно шумели,И, как у нас заведено,Уже рекой текло вино...Звенят бокалы... Гости пьяны......Меж тем Артур к шатру ГаванаТоропит своего коня...'Племянник, выслушай меня!И ты послушай, Оргелуза...Вражда – тяжелая обуза.Ее должны мы сбросить с плеч,Дабы не дать себя вовлечьВ какие-либо злоключенья...Восславим мира заключеньеМеж Грамофланцем и тобой,И незачем Гавану в бойВступать, еще не отдышавшись!..'...На уговоры его поддавшись,Оргелуза гнев на милость сменилаИ своего Гавана к миру склонила.... . . . . . . . .. . . . . . . . .В предвкушении брачного пира,Отказался и Грамофланц от турнира,А Итония, говорят,Воскликнула: 'Гаван – мой брат,А Грамофланц мне станет мужем!И не враждуем мы, а дружим!..'...Так, своих не жалея сил,Король Артур всех примирил,Чего доселе не бывало-Кругом любовь торжествовалаНад ненавистью и враждой,Так же как счастие – над бедой!..Сей мир ничем не омрачился...Итак, Грамофланц с Итонией своей обручился,И свадьба сыграна была...Герои Круглого стола,А также воины КлингсораОтвести не в силах были взораОт этой пары молодой...Гиневра всех потчевала едойИ удивительными винами.Затем они рядами чиннымиВсе разошлись по своим шатрам.А что происходило там,Мы так и не узнали......Поговорим-ка о Парцифале.Все это пиршество емуСегодня было ни к чему:Герой непобедимый,Он думал о любимой,О ласковой своей жене,Скучавшей в дальней стороне...Что значит – «благоверный»? -Во имя блага верный!Великой Верностью он былСвязан с той, кого любилГорячо, сердечно,Преданно, навечно.Тоскою сердце истерзатьОн мог скорее, чем связатьСебя в час беззаботныйЛюбовью мимолетнойС одной из дам или из дев...Нет! Столько мук преодолев,Одной Кондвирамур он верен,С другими знаться не намерен......И рассуждал он про себя:'Рожден в любви, я жил любя,Любви бы на весь мир хватило...Но чем Любовь мне отплатила?Одной любовью поглощен,Люблю, любви своей лишен...И что мне ратные успехи?..'(Он глянул на свои доспехи,Которые лежали