После долгой паузы посланник, наконец, продолжил бесплодную дискуссию.

– Но почему, позвольте вас спросить? – Прежде чем ответить, Кирк нервно почесал кончик своего носа.

– Потому что я хочу сохранить энергию двигателей для непредвиденных маневров. Я уверен, что мистер Скотт уже объяснил вам, если конечно, вы дали ему такую возможность, что Бета Канзандии расположена в непосредственной близости от Империи Клингонов. И если у нашей колонии пока еще не было неприятностей от такого соседства, то так и должно быть всегда.

Эти аргументы вызвали у посланника лишь громкую усмешку.

– Надеюсь, что мои аргументы удовлетворили вас.

– Нет, не удовлетворили, – сухо ответил Фаркухар.

Капитан хотел добавить еще кое-что, но переговорное устройство внезапно отключилось. Видимо, и посланник понял бессмысленность в продолжении разговора. 'Ну и ладно, – сказал сам себе капитан Кирк. В конце концов, Фаркухару, тоже может не нравиться то, что ему говорят'.

Капитан повернулся к своему другу и с явным облегчением произнес:

– Извини, Боунз. Так на чем мы остановились?

– На Кэрол Маркус, – напомнил доктор. – Я спрашивал тебя, неужели ты собираешься раздуть тлеющие огоньки?

Услышав такую красивую фразу, Кирк улыбнулся. Вновь погрузившись в кресло, капитан надолго задумался. Прошло так много времени, они оба сильно изменились. А может быть, не изменились совсем.

– Ну... – прервал раздумья Кирка доктор. – Что думаешь делать?

Капитан поднял на Боунза глаза, не зная, что сказать.

– Мы знакомы много лет, – усмехнулся Маккой. – Я считаю твое молчание положительным ответом.

* * *

Войдя в теплое уютное помещение с куполообразным потолком, Дэвид постарался ничем не выдать усталости. Его мать сидела в своей секции за персональным компьютером и занималась сложными расчетами, которые отнимали у нее большую часть рабочего дня.

Услышав шаги сына, она повернулась к нему и улыбнулась.

– Это ты...

От тона, каким это было сказано, у мальчика затряслись колени. Неужели она догадалась, где он был? Может, кто-нибудь донес?

– А что? – отведя глаза в сторону, спросил Дэвид.

Мать показала рукой на хронометр, висящий на слегка искривленной стене.

– Скоро пора ужинать. Что-то ты в последние дни стал опаздывать.

Услышав такие, слова, Дэвид облегченно вздохнул. Хотя было бы лучше, если бы мать все узнала. По крайней мере, ему не пришлось бы хранить от нее секретов.

Сколько Дэвид себя помнил, мать всегда была ему лучшим другом. Когда они жили в колониях, где зачастую не было других детей, единственным другом оказывалась его мать. Дэвиду претила мысль, что сейчас он не мог рассказать ей о расщелине, потому что ему на Бете Канзандии нравилось находиться в компании других ребят. Даже Риордан казался не таким уж плохим парнем.

– Так чем ты занимался после школы? – снисходительно спросила мать. – Наверное, чем-нибудь интересным?

– Ты же знаешь, что я был с ребятами.

– Послушай, как к тебе относится Тимми Риордан? – совершенно серьезно спросила мать.

– Хорошо, мама, очень хорошо. – Расстегнув на парке молнию, Дэвид снял ее с себя и бережно повесил на крючок.

– Нет, в самом деле, он хорошо относится ко мне, – убедительно произнес мальчик.

– Ты уверен? – сомнительно качая головой, спросила мать. – Ты же знаешь, мне ничего не стоит поговорить с его родителями.

– Нет! – замахав руками, воскликнул мальчик. – Все нормально! Мы прекрасно ладим!

– Ты, действительно, в этом уверен, ягненок? – сомневалась мать.

– Правда, мама, – продолжал убеждать Дэвид, чувствуя дрожь во всем теле. – И, пожалуйста, не называй меня ягненком.

– Ладно, я забыла, – улыбнувшись, произнесла мать. – Ты уже слишком большой, чтобы тебя так называть. В конце концов, тебе десять лет, и ты уже настоящий мужчина.

– Конечно, и ты можешь положиться на меня как на мужчину.

– Хорошо. Но сначала мужчина должен вымыть руки перед ужином.

Дэвид не мог скрыть своего удовольствия, что мать не стада докучать вопросами о его похождениях и, особенно, о Тимми Риордане. Но затем случилось нечто, заставившее Дэвида остановиться на полдороге в ванную комнату. Замерев, он воскликнул:

– Мама!

'Замолчи, – приказывал Дэвид себе. – Что ты делаешь?'

Едва приступив к работе, мать вновь посмотрела на сына.

– Да, ну что еще?

– Мама, как ты думаешь, мне нужен отец?

– Отец? – заметно побледнев, переспросила мать. – С чего это пришло тебе в голову?

'Почему я не могу держать язык за зубами? – мучительно думал мальчик. – Разве я не обижаю таким вопросом маму?'

– Сегодня я слышал от ребят, как важно иметь отца, – пояснил Дэвид, проклиная себя, что затеял этот разговор. – Вот я и подумал, что было бы, если бы у меня появился отец, как у других ребят?

– Я знаю, что была когда-то не права, – тяжело вздохнула мать. – По-моему, ребята доставили тебе сегодня много неприятных минут, да?

– Ну, в общем-то...

Мать встала со своего места и, подойдя к сыну, заключила его в крепкие объятия.

– Я знаю, как тяжело отличаться от других, но запомни, что ты такой, как сам думаешь о себе, а не как о тебе думают ребята.

Дэвид кивнул, хотя не во всем был согласен с матерью. Ему совсем не хотелось казаться белой вороной. Мальчик страстно желал иметь отца, пусть даже неродного.

Отстранив от себя сына, мать с любовью заглянула ему в глаза. – Ты ведь понимаешь, о чем я тебе говорю, правда? Есть у тебя отец или нет, но ты самый лучший ребенок на свете.

– Понимаю, – печально вздохнул Дэвид. Больше всего ему хотелось, чтобы рядом, был мужчина, настоящий добрый мужчина.

Глава 3

Велед вошел в темный пустынный капитанский отсек и опустился в привычное мягкое кресло. На огромном экране чередовались изображения Алалпеч'ча, вассального государства. На 'Кад'нре' устанавливали новый тип фотонных двигателей.

Но вовсе не установка этого новшества беспокоила сейчас капитана Веледа. 'В конце концов, битвы выигрываются людьми, а не механизмами', – решил он.

Вы читаете Лики огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату