882
Точнее: «главный»; лат. «истинный».
883
В Ant. вместо ??????????? стоит ?????????: «по собственному представлению, намерению»… Такое чтение более подходяще, так как о выборе говорится дальше, и получается тавтология.
884
Иначе: «в таких случаях» (in his, quae ita fiunt).
885
Ср. попутную критическую заметку, в том же духе, в опровержение астрологического фатализма у И. Дамаскина, Цит. соч., кн. II, гл. 7–я, стр. 61–я по рус. пер.
886
Так мы переводим греч. ???????, в отличие от ?????????? (выбор) как специально волевого акта, по Немесию. Впрочем, Немесий нередко отождествляет по значению оба эти термина. — Con. начинает здесь 3–ю гл. 6–й книги с таким же по смыслу заглавием. — В настоящей главе Немесий подвергает критической оценке учение умеренных фаталистов, которые утверждали, что воля наша свободна в области выбора, но что осуществление и исход наших решений и намерений всегда зависят от роковой необходимости.
887
??? ??????? — точнее: «того, что следует делать».
888
Скобки подлинника.
889
Буквально: «делают его следствием (результатом — ?????????????) нашего решения», т. е., определения воля, ??????.
890
Буквально: «человек сильнее (??????????) рока»…
891
См. чтение Ant. ( Var. lect. by Mattk p. 300).
892
Буквально: «иногда бывает (собственно, будет), иногда — не бывает».
893
Это пояснительное определение в Ant. заключено для удобства в скобки, причем, и последняя фраза отнесена к определению стоиков. Определения «фатума» см. у Plutarch De placit. pbilosopb. I, 27 и 28. Matth. приводит еще другое стоическое определение по Diog. Laert, (Var. lect. p. 301). У Gall.: ? ????????? ????? ??? ?????? ??????????. Cicero: «(fatum est) ordo seriesque causarum, cum causa causae nexa, rem ex se gignit» (Annot. ed Oxon. p. 397).
894
Добавлено для ясности в лат. перев. Ant.
895
Подразумевается — зависит от него же (т. е. — от рока).
896
См. латин. перевод; с греч. буквально: «к первым (фаталистам), утверждающим»… и т. д.