Иначе с греч.: «не достигает цели».
1028
Точнее с греч.: «то следующее за рассуждением о том, что в нашей власти, есть рассуждение о провидении».
1029
В лат. Ant. добавлено: quaerendum est.
1030
Буквально: с подлинника — «дела».
1031
Буквально: «невероятнейшее» (Matth. Var. lectiones. p. 333).
1032
Т.е. — не только к одним христианам; в D. 1: «не только к одним иудеям».
1033
Т.е. греки.
1034
Буквально: с греч.: «никогда нисколько не изменяющееся».
1035
Точнее: «каким образом совершалось бы, одинаково распределяемое».
1036
Иначе: «сообщается такого рода случай»… и т. д.
1037
Буквально: «некоторыми» (??? ?????).
1038
Accidit — см. лат. перев. Ant.
1039
В лат. переводе добавлено: «spectandi causa».
1040
Таковы у Немесия космологическое и нравственное доказательства существования промысла Божия.
1041
У пер.: бытии — ред.
1042
Буквально: с греч.: «прилежные, трудолюбивые».
1043