Я затаила дыхание. Не рассказывала о чем? О том, что Чарлз Зетракис… потратил деньги? Поцеловал Джо? Застрелил своего брата?

– Впрочем, они все выяснят, если станут искать. Если они профессионалы. Вопрос в том, все ли у тебя в порядке. Что с тобой происходит?

– Мне пора, я тебе перезвоню, – сдавленно произнесла я и повесила трубку. Я стояла, положив руки на телефон, словно желая удостовериться, что трубка на месте. На автоответчике высветилось число двадцать пять. Двадцать пять непрослушанных сообщений?

– Нашла! – Джо вышла из спальни и поставила коробку на стол. На ней была наклейка: «Винчестер- рейнджер-эс-экс-ти. Экспансивные пули. Патрон «люгер» 9 мм. Для использования правоохранительными органами». А не плохими парнями, надо понимать.

– Джо, – сказала я, – звонил Чарлз Зетракис.

– О!

– Он принял меня за тебя. Он живет в «Бель-Эйр».

Джо кивнула:

– «Бель-Эйр» – прекрасный отель.

– Похоже, ему ничего не известно об Эллиоте.

– Нет, он, наверное, не читает сейчас газет и не смотрит телевизор.

– Он хотел узнать, не рассказывала ли ты о нем в полиции.

– А.

– Ты будешь ему перезванивать?

– Как-нибудь потом, не хочу пока говорить о том, что случилось с Эллиотом.

Я набрала в грудь побольше воздуха.

– Джо, если Чарлз убил брата, если он помог ему умереть, то я уверена, этим заинтересуется немало людей. Убийство Дэвида не является обычным, поэтому, если ты пытаешься защитить Чарлза…

– Чарлз и Агнес всю пятницу провели в Пасо-Роблесе. И тому есть множество свидетелей.

– О! Хорошо.

Джо села за обеденный стол – деревянно-стальную конструкцию, выступающую из стены.

– Проблема заключается в том, что в случае самоубийства – не важно, совершил он его сам или с чьей-то помощью, – семье страховка все равно не будет выплачена.

– Правильно, – медленно произнесла я.

Джо посмотрела мне в глаза:

– Если кто-то хотел, чтобы его наследникам достался значительный куш, если он прошел медицинское обследование, еще не успев заболеть раком, если он был настолько предусмотрителен, то не стал бы убивать себя так, чтобы его смерть выглядела самоубийством. Если ему приспичило умереть раньше положенного срока, он мог попросить помочь ему в этом не слишком чувствительного человека.

– Но зачем это нужно? – удивилась я.

– Может, кому-то из тех, кого он преданно любил, понадобились деньги прямо сейчас. Может, он пытался продать какие-то вещи, но этот способ обогащения оказался медленным и неэффективным – он потерял деньги и беспокоился по этому поводу. А может, ему жилось не слишком хорошо, так что какого черта? Это всего лишь предположения, сама понимаешь. – Джо взяла из кипы одежды теплую рубашку и надела ее через голову. – Подбросишь меня до моей машины? Она осталась в Малибу.

Я кивнула, но предложила ей прослушать сообщения на автоответчике.

– Сюда может приехать Камилл, и мне не хочется, чтобы их выслушала она.

Джо направилась в кухню.

– Мне самой надо было догадаться сделать это. Я становлюсь невнимательной.

– Ты просто устала.

– Я устала, печальна и чувствую себя дерьмово. Но это не причина сбрасывать со счетов манию преследования.

Я вышла из дома, желая оставить ее наедине с телефоном, но сделала это недостаточно быстро и до меня долетели первые слова первого сообщения. Джо не хотела слышать именно этого. Но похожие сообщения будут поступать теперь очень долго. «Джо, я только что узнала об Эллиоте. Мне так жаль…»

Я довезла Джо до ее машины, припаркованной на стоянке у Кросс-Грика, рядом с Тихоокеанским шоссе. Оказалось, что «мерседес» в порядке, а Джо была трезва, и потому не имелось никаких причин опекать ее. И все же мне было тяжело расставаться с подругой.

– Все хорошо. – Джо наклонилась ко мне и поцеловала, прежде чем выйти из машины. – Тебе есть чем заняться, да и мне тоже. Приезжай вечером в Соломон-хаус, там и переночуешь. Не придется останавливаться в гостинице. А я буду крепче спать.

В то самое мгновение, когда машина Джо тронулась с места, я выехала с автостоянки. Я направлялась в «Бель-Эйр», намереваясь разыскать там Чарлза Зетракиса и убедить его поговорить со мной. У меня не было четкого плана, как сделать это. Придумаю что-нибудь по дороге. Но я все еще ехала по Тихоокеанскому шоссе, когда позвонил Макс Фройнд и сказал, что сегодня у меня свидание с Шеффо.

– Но сегодня Новый год, – возразила я.

– Поэтому лучше провернуть все как можно быстрее. Я должен отпустить съемочную группу до часа пик. Извините, но я оставил вам расписание у привратника. Да, и вам придется подъехать к Шеффо. Он не покидает окрестностей по праздникам.

– Прекрасно.

– Вот и славно. Надо отснять все материалы до пятницы.

– А что у нас в пятницу?

– «Мыло и грязь». Разве вы не получили распечатку расписания на сегодня? Спросите у привратника. Вам надо подъехать пораньше. Мы отснимем пять эпизодов, и в трех из них будете участвовать вы. Вам понадобится какое-то время на прическу, макияж и подбор гардероба, поскольку у Триши есть какие-то идеи по поводу вашего имиджа.

Моего имиджа? Я понятия не имела, что у меня есть имидж.

– Не потеряйте пропуск на парковку, – продолжил Макс. – С этим у нас сейчас строго, потому что мы готовим павильон для взрыва в Мун-Лейк. Все нервничают. Охранники должны позволить вам оставить машину у павильона звукозаписи Д, но если у вас возникнут какие-то проблемы по этому поводу, дайте мне знать.

Я сказала «о'кей», радуясь тому, что по крайней мере знаю, что такое распечатка, поскольку уже имела дело с шоу-бизнесом и принимала участие в плохом реалити-шоу. К несчастью, и распечатка, и пропуск были у привратника в доме Саймона. А мне не хотелось видеть его. Я хотела видеть Чарлза Зетракиса. Теперь мне придется останавливаться в Уэствуде по пути в «Бель-Эйр», но я могу сделать это по-быстрому – туда и сразу же обратно.

Не стоит говорить Максу, что я больше не живу у Саймона. Почему? Просто какая-то часть меня верила: я скоро вернусь туда, – другая же часть хотела этого.

Я не стала заезжать в подземный гараж и оставила машину на Эштон-авеню. Всего в квартале к югу от дома Саймона был совершенно иной мир: маленькие старые дома, в которых, по всей вероятности, жили крепкие, любящие семьи. Неделей раньше рождественские елки и семиствольные светильники, зажженные на Хануку, виднелись почти в каждом окне, и в сумерки здесь было светлее обычного. В пентхаусе Саймона ничего такого не было. Я вошла в дом, вжав голову в плечи, стараясь быть незаметной. Но Али оказался на месте. Он объяснил, что работает не в свою смену, потому что вечером вдет на празднование Нового года, и вручил мне конверт, в котором быта распечатка и разрешение на парковку. Я пожелала Али счастливого Нового года и ушла, читая распечатку с расписанием съемок и еще множеством всякой информации. Я нашла свое имя, «У. Шелли», рядом с которым стояло «6.30». Здесь был и пропуск, который следовало прикрепить к ветровому стеклу.

Я собиралась свернуть с Эштон-авеню налево, когда вдруг услышала «Эй!» и обернулась.

Ко мне быстрым шагом шел Саймон, одетый в спортивные брюки, белую майку, и почему-то в одних носках. Боже милостивый! Только природная катастрофа могла выгнать его на улицу босиком. Я огляделась, пытаясь обнаружить признаки возможного наводнения или приземления инопланетного космического

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату