И вскоре уснул.

Первым приближение Тьмы почувствовал Босвелл. Он проснулся в ногах у Сэмюэла — после того как под кроватью ненадолго поселилась та гнусная склизкая тварь, пес твердо решил спать поближе к хозяину. Босвелл наморщил нос, и шерсть у него встала дыбом.

Хотя Босвелл был очень умным животным, он, как и большинство собак, делил мир на то, что хорошо на вкус, и то, что на вкус плохо. Посередине находилось то, что могло оказаться либо съедобным, либо нет и насчет чего он не был уверен.

Вот и сейчас Босвелл проснулся с ощущением, будто рядом с ним — плохое, но не мог понять, что же именно его насторожило. Он не слышал и не чуял ничего необычного. Впрочем, ничего обычного он тоже не видел — но зрение у него и в лучшие времена было не очень, и если бы даже целая армия очень плохих тварей стояла в нескольких футах от него, но при этом они бы не пахли плохо и не издавали плохих звуков, Босвелл даже не догадался бы об их присутствии.

Пес вылез из своей корзинки и принюхался, потом рысцой подбежал к окну, поставил передние лапы на подоконник и выглянул наружу. Все казалось совершенно нормальным. Дорога была пуста. Ничто не шевелилось.

Уличный фонарь на ближайшем углу замигал и погас, вокруг него образовалось озерцо темноты. Босвелл склонил голову набок и тихонько заскулил. Затем и следующий фонарь погас, а несколько секунд спустя первый фонарь загорелся снова. Даже своими подслеповатыми глазами Босвелл заметил, как что-то скользнуло из одного озерца тьмы в другое. Третий фонарь — тот, который стоял прямо напротив их дома, — зажужжал и потух и больше уже не загорался. Босвелл уставился на черное пятно, а некое существо в тени, казалось, уставилось на него.

Босвелл зарычал.

А затем озерцо темноты начало изменяться. Оно вытянулось, словно нефть, текущая с пригорка, и его ручейки побежали от подножия фонаря к садовой калитке дома № 501. Они проскользнули под калиткой, медленно дотекли по дорожке до входной двери и исчезли из поля зрения таксы.

Босвелл спрыгнул с окна, протопал к приоткрытой двери и протиснулся сквозь щель. Пес остановился на верхней площадке лестницы и увидел, как Тьма просачивается под дверь; она словно бы приостановилась на мгновение, чтобы сориентироваться, а потом, прибавив скорости, потекла к ступеням и начала взбираться по ним; из края Тьмы выдвинулись пальцы, которые как будто подтягивали за собой тело черного пятна. Босвелл услышал негромкий хлопок — это дальний конец Тьмы проскользнул под входную дверь, и теперь взгляду таксы предстала эдакая лужа трех футов в длину, неумолимо движущаяся в ее сторону.

Босвелл зарычал, но никто на рычание не пришел. Дверь спальни миссис Джонсон оставалась плотно закрытой, и Босвелл слышал похрапывание мамы хозяина. Тьма тем временем одолела половину лестницы и, заслышав рычание собаки, двинулась вперед еще быстрее. Босвелл, которому не оставалось другого выхода, поспешно отступил к спальне Сэмюэла, пропихнулся внутрь, а потом толкнул дверь носом и закрыл ее. Пес попятился, продолжая рычать. Босвелл видел тонкую полоску света между дверью и ковром и глубиной своего песьего сознания чувствовал, что ничего хорошего там нет.

Свет медленно гас — слева направо, пока не исчез полностью. Пару секунд все было тихо. Слышалось лишь дыхание Сэмюэла да отдаленное похрапывание миссис Джонсон.

Босвелл вспрыгнул на кровать и залаял Сэмюэлу в ухо.

Сэмюэл лишь неразборчиво буркнул в ответ.

Босвелл попытался лизнуть хозяина, не спуская при этом глаз с двери. Сэмюэл просто оттолкнул его, даже не проснувшись.

— Рано еще, — пробормотал он. — В школу не надо.

И тогда Тьма хлынула под дверь — с такой скоростью, что от неожиданности Босвелл отпрыгнул назад, — и быстро потекла туда, где лежал Сэмюэл. Она отыскала ножку кровати и взобралась по ней, обвиваясь вокруг деревяшки, словно змея, а потом заскользила по одеялу. Теперь Босвелл чуял ее запах. От нее воняло старой одеждой, затхлой водой и мертвыми существами. И вовсе не пахло нефтью, хотя вязкая текучая Тьма внешне была на нее похожа. Теперь эта пакость обрела форму и цель.

И когда она надвинулась, чтобы задушить Сэмюэла, Босвелл понял, что ему надо сделать.

Встав у кровати, пес вцепился в край Тьмы зубами и рванул ее на себя. Он почувствовал, как та тянется у него в пасти, словно резина. Языку стало холодно, а зубам — больно, но Босвелл не разжимал челюстей. Вместо этого он покрепче уперся лапами в одеяло и попятился к изножью кровати. Тьма потянулась к Сэмюэлу и уже почти достала до его шеи. Когти Босвелла вспахали одеяло — он отчаянно боролся и тянул зубами изо всех сил, даже когда почувствовал, что задние лапы скользят по краю постели. Так и не разжав челюстей, пес свалился с кровати.

От глухого стука, с которым Босвелл шлепнулся на пол, а заодно потому, что с него сдернули одеяло, Сэмюэл наконец проснулся.

— Что такое? — спросил он, протирая глаза.

С пола донесся шум борьбы, и мальчик услышал, что такса тихонько поскуливает.

— Босвелл!

Сэмюэл сел и посмотрел на пол. Взгляду предстало нечто вроде одеяла из черноты, а под ним очертания сражающегося песика. Тьма — или то, что ее контролировало, — наконец распознала угрозу, исходящую от таксы, и приложила все усилия, чтобы уничтожить собаку.

— Босвелл!!! — закричал Сэмюэл.

Он ухватился за эту тень и дернул, но пальцы тут же застыли, и прямо на глазах у перепуганного мальчика Тьма стала подниматься по его рукам.

Сэмюэл ойкнул.

Тем временем освободившийся Босвелл успел слегка перевести дух. Увидев, что у хозяина неприятности, пес вновь кинулся в атаку и запустил ноющие зубы во врага. Одновременно с этим Сэмюэл дернулся назад, и в конце концов Тьма оказалась растянута между ними.

— Босвелл, держи крепче! — скомандовал Сэмюэл.

Он потащил Тьму, и Босвелла с нею, в сторону маленького туалета, находившегося справа от кровати. Там не было ничего, кроме унитаза и умывальника, но для того, что задумал Сэмюэл, этого было вполне достаточно.

— Босвелл, стоять! — приказал мальчик, когда добрался до туалета, а Босвелл оказался почти что на пороге.

Держа Тьму одной рукой — для этого ему потребовалось напрячь все силы. — Сэмюэл поднял крышку унитаза и, глубоко вздохнув, велел Босвеллу открыть пасть.

Тьма вылетела изо рта Босвелла, и ее с силой швырнуло в сторону Сэмюэла. Мальчик быстро отпустил ее. Тьма врезалась в смывной бачок и плюхнулась в унитаз. Она тут же выбросила усики и попыталась вылезти наружу, но Сэмюэл опередил. Он ударил по кнопке смыва и с удовлетворением посмотрел, как Тьму повертело по унитазу, а потом увлекло в канализацию.

Тяжело дыша, Сэмюэл оперся о раковину.

— Никогда больше не буду пользоваться этим туалетом, — сказал он Босвеллу, но песика у дверей уже не было.

Сэмюэл обнаружил собаку возле окна. Они вместе наблюдали, как фонарь напротив дома снова загорается, а соседний — гаснет, и так до тех пор, пока во тьму на миг не погрузился угол улицы и что-то не пустилось наутек по Стокер-лейн.

Но прежде чем оно скрылось из виду, Сэмюэл с Босвеллом на миг увидели его.

Оно походило на женщину.

Точнее говоря, оно очень сильно походило на миссис Абернати.

Глава пятнадцатая,

в которой Сэмюэл Джонсон начинает ответные боевые действия

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату