– Я уже видела. Мы стреляли в парня одиннадцать раз, а он поднимался как ни в чем не бывало.
– Одиннадцать? Вы даже близко не подобрались к рекорду. Два копа в Комптоне столкнулись с наширявшимся гидро, вооруженным «Мак-10». Понадобилось двадцать восемь выстрелов, чтобы свалить его. Плохой наркотик.
– Наш еще жив.
– Тот тоже. Правда, его кормят через трубку. Мы хотим использовать этого «героя» для нового плаката о вреде наркотиков.
Моя вера в человеческую природу восстановилась, я снова заглянула в кабинет Эрба. Его все еще не было. Я взяла его кофе – мой давно уже был выпит – и пошла к офицеру Фуллеру, работавшему с базой данных.
– Только пришли? – спросила я.
Он сидел за компьютером, изучая таблицу. Видимо, он не ожидал посетителей, потому что, услышав мой голос, вздрогнул.
– А, доброе утро, лейтенант. Нет, я уже тут сижу некоторое время. А что?
– Здесь десять градусов, а вы вспотели.
Он улыбнулся:
– Мне был дарован ускоренный метаболизм.
– Вам повезло. Как дела с базой данных?
– Медленно. Вы произвели много арестов.
– Мне была дарована долгая служба. Есть совпадения с книгой посетителей окружного морга?
Он почесал голову:
– Если найду хоть одного, вы будете вторым, кто об этом узнает.
– Спасибо, офицер. Кармайкл в октябре уходит в отставку, а это значит, что в отделе расследований будет вакансия.
Фуллер что-то пробормотал, но я не расслышала.
– Простите?
– Просто тихая молитва, лейтенант. Я пытаюсь пробиться в ОР больше года, а вы меня держите здесь.
– Вы отлично работаете, Фуллер. Но тем, кого берут в ОР, требуется больше опыта.
Он снова что-то пробормотал, и во мне поднялось нечто похожее на раздражение. Но я не придала этому значения. У Фуллера есть полное право быть недовольным – он делал все возможное, помогая мне и Эрбу, даже в нерабочее время. У него был нюх на убийства, особенно на жестокие, и он не раз оказывал серьезную помощь.
Однако он служил в полиции всего три года, а так быстро по служебной лестнице никто не поднимается. Система такого не позволяет.
– Пока ничего не нашли?
– Пока нет, но если что-нибудь есть, я обязательно это найду.
Я поблагодарила его и боковым зрением заметила Эрба. Вообще-то я узнала о его появлении чуть раньше до того, как увидела: он что-то насвистывал.
– Доброе утро, Эрб.
– Доброе, Джек. – Он улыбнулся и подмигнул мне.
Я с подозрением смотрела на него.
– Все нормально, Эрб?
– Все чудесно. Лучше и быть не может.
– Ты сегодня опоздал.
– Я проспал. – Эрб снова подмигнул.
– У тебя что-то с глазом?
– Нет. А что?
– Ты мне все время подмигиваешь.
– Просто настроение хорошее, вот и все. Ну что, поедем трясти того дилера?
Он засунул руки в карманы и начал раскачиваться на каблуках.
– Да. Только возьму в кабинете пакет. У тебя точно все нормально?
– Все просто отлично, Джек. – И он снова подмигнул мне.
Я направилась к своему столу, сопровождаемая странной оправдательной версией своего напарника, и достала пластиковый пакет, наполненный сахарной пудрой. Вряд ли человек, продававший Дэви наркотики, захочет добровольно сотрудничать с полицией. Пакет поможет развязать ему язык.
Я вручила его Эрбу. В наши дни женщине не стоит обыскивать мужчину, и наоборот. Законы о сексуальном домогательстве защищали и преступников.
Быстро перейдя пустыню, каковой являлась автостоянка, мы забрались в «камаро» Эрба и включили кондиционер. При такой частой перемене температуры воздуха развитие у меня пневмонии было лишь вопросом времени.
Эрб выехал на Лэйк Шордрайв и направился на юг. Чикаго, казалось, не обращал внимания на жару. По тротуарам ходили люди, а некоторые самоубийцы даже совершали пробежки. На озере Мичиган сотни лодок боролись за пространство. Такое впечатление, будто кто-то высыпал соль на огромное полированное зеркало.
Эрб снова начал насвистывать, барабаня в такт пальцами по рулю.
– Ладно, – выдержав не более пяти минут, сказала я. – Рассказывай.
– О чем?
– Почему ты так чертовски счастлив.
– Что ты имеешь в виду? – Он посмотрел на меня и опять подмигнул. – О некоторых вещах лучше не распространяться, Джек.
– Это ерунда, Эрб. Мы же напарники. У нас нет секретов.
– Точно?
– Точно.
Эрб снова подмигнул мне. Я сжала кулак, готовясь ему вмазать.
– Ну, ладно. Мы с Бернис… занимались любовью.
Я уставилась на него.
– И все? Ты так счастлив, потому что занимался сексом?
Он улыбнулся:
– Пять раз.
Я выставила большие пальцы:
– Пять раз?
Он кивнул:
– Три раза ночью, и еще два сегодня с утра.
Я посмотрела на Эрба с настоящим уважением:
– Ну, ты даешь.
Он снова мне подмигнул:
– Виагра.
– Да?
– В течение тридцати лет мы с Бернис занимались этим раз в неделю. Сегодня я решил добавить немного перца.
– И, очевидно, у тебя получилось.
– Я был как динамо, Джек. Ты бы видела царапины у меня на спине.
Я даже не знала, что ему ответить. Похлопать его по плечу? Посоветовать засадить ей еще раз – от меня? Я остановилась на «это здорово».
– Она молила у меня пощады, Джек. Но я продолжал. Я не слышал, чтобы она так кричала с тех пор, как…
– Эрб, – прервала я его, – ты прав. О некоторых вещах лучше не распространяться.
В этом районе жили преимущественно люди с низкими доходами. Местные ребята поглядывали на нас,