Паренек нервно крутит в руках связку ключей.

– Как насчет ароматизированных? Вот, например, с запахом дыни! Гм, это надо же додуматься!..

Лицо покупателя цветом уже напоминает спелую клюкву.

– Я возьму те, что со скидкой, – бормочет он, не в состоянии выносить затянувшуюся экзекуцию.

– Верное решение, дружище! Шестнадцать голубчиков в двух пачках – это ли не лучший способ потратить пару фунтов?!

Очередь начинает двигаться чуть быстрее, но через пару минут продавец пускается в рассуждения о том, можно ли считать корнуоллские пирожки настоящими корнуоллскими пирожками, если они приготовлены не из песочного, а из слоеного теста...

Я бросаю взгляд в окно, и что же? Оказывается, Джек вовсе не скучает в одиночестве – рядом с ним уже ошивается Бет! Причем девица одета в такие короткие джинсовые шорты, что их вполне можно использовать вместо нижней части бикини на пляже в Рио...

Кокетливо встряхивая длинными темными волосами, Бет хохочет в ответ на реплику Джека. Я с ужасом наблюдаю, как она кладет руку ему на плечо, и оба Продолжают весело смеяться. Бет эффектно изгибается, чтобы достать из заднего кармана шорт листок бумаги, и демонстрирует его Джеку. Руку даю на отсечение, это тот самый листочек – с номером телефона!

Мои ладони покрываются потом. Что же делать? Очередь почти подходит к концу, но мне теперь не до газет. Я выруливаю из магазинчика с беззаботным выражением лица. Конечно, я не собираюсь скандалить или устраивать допросы, но надо же мне знать, о чем они так мило чирикают! Пора разобраться наконец, что за человек этот Джек...

Вдруг кто-то дергает меня за рукав. Конечно, это мамочка – как всегда, вовремя!

– Айви, где ты бродишь? Мы же на самолет опоздаем!

Но мои глаза приклеены к Джеку и Бет.

– Так, значит, я могу позвонить на следующей неделе? – лучезарно улыбается Бет, сверкая белоснежными зубами. Тоже мне, ходячая реклама компании «Колгейт».

– Э... конечно, – отвечает Джек, глядя на меня.

Бет удаляется, вихляя бедрами, и добрая половина народа, собравшегося в порту, провожает взглядом ее аппетитную попку, большая часть которой нахально выпирает из малюсеньких шортиков. Я подхожу к Джеку, чтобы забрать свой чемодан.

– Это был прекрасный уик-энд! – подмигивает Джек.

– А... да, точно, – бормочу я. Понятия не имею, как себя теперь вести.

– Айви, что-нибудь случилось?

«Да. Разумеется. А ты как думал?»

– Нет, все в порядке!

– Значит, мы завтра встречаемся? – Джек пристально смотрит мне в глаза.

Может быть, я что-то недослышала, неправильно истолковала ситуацию? Может, просто выкинуть эту противную Бет из головы? А если меня и правда дурачат, да еще и смеются над моей наивностью? Неужели Джек на такое способен?

О мой Бог...

– Конечно. Звони, как определишься со временем!

Моя реплика прозвучала чуть небрежно – именно этого я и добивалась. Джек наклоняется ко мне, чтобы поцеловать, однако я почти непроизвольно слегка отворачиваюсь. Поцелуй угодил в щеку.

– Увидимся завтра! – машет Джек.

– Пока!

Я иду прочь. Черт, вот мою задницу ни одна живая душа не провожает взглядом...

Глава 65

– Ну, что ты думаешь? – спрашиваю я Грейс. Жадно глотнув, я ставлю бутылку с водой на траву. – Водят меня за нос или нет?

– Откуда мне знать? – пожимает плечами Грейс.

В ожидании самолета мы сидим на лужайке рядом со зданием аэропорта. Летное поле здесь довольно скромных размеров, а терминал так и вообще больше похож на приемную в частной клинике. Все, кто летит с нами одним рейсом, сейчас спокойно попивают кофе и едят булочки с топлеными сливками, но у меня, по понятным причинам, совсем нет аппетита.

– Да, толку от тебя немного... – вздыхаю я.

– Слушай, ты ведь единственная видела эту сцену! Скажи, а по поведению Джека похоже было, что он ведет двойную игру?

Я на миг задумываюсь, а потом решительно мотаю головой:

– Нет!

– Ну вот видишь! – оптимистично заключает Грейс.

– Ага, он всего лишь дал другой девушке свой телефон, а в остальном его манеры – просто образец для подражания!

– Знаешь, что я думаю... – говорит Грейс, поразмыслив минуту-другую. – Ты для начала дождись его звонка. Он ведь сегодня хотел позвонить? А при встрече просто спроси его о Бет – если у тебя все еще будут сомнения.

– Думаешь, это не слишком большая наглость с моей стороны? Он ведь не мой парень, мы только один раз поцеловались...

– Если Джек чего-то стоит, он отреагирует адекватно. Главное, не показывай ему свое беспокойство, сделай вид, что ты лишь слегка заинтересована.

Я киваю:

– Понятно. Знаешь что, Грейс? Ты вполне могла бы вести в газете рубрику «Уголок психолога»!

Глава 66

Может быть, что-то стряслось с моим телефоном? Когда Джек обещал позвонить, я не думала, что ждать придется так долго. Сейчас уже половина десятого, и, несмотря на все попытки расслабиться, я и перед финалом «Монополии» так не нервничала.

Я щелкаю пультом и успеваю ухватить конец репортажа о нескольких англичанах, взятых в заложники в одной из стран третьего мира, – новость, которая заполонит завтра первые страницы всех британских газет. Переключаюсь на кабельный канал, где уже несколько часов подряд крутят старые выпуски передачи «Насколько чист ваш дом?». Не уверена насчет всего дома, но мой пол сегодня просто сияет – меряя шагами комнаты, я протерла ламинат почти до дыр.

Я хватаю сотовый и нахожу в справочнике номер Джека. Может, самой ему позвонить?

Нет, нет! Абсолютно невозможно!

Или все-таки позвонить?

Это уже просто «Роковое влечение» какое-то! Господи, что же делать?

Так, надо срочно чем-то заняться!

Я отправляюсь на кухню, чтобы навести порядок в шкафу. То же самое только что делали ведущие программы Ким и Эджи, и я с прискорбием отмечаю, что укромные уголки моей кухни мало отличаются от жилища той ист-эндовской семейки с десятью детишками. Неужели и в моем ковре обитают сорок два миллиарда пылевых клещей?

На самом деле у меня дома не так уж и грязно – обычный творческий беспорядок. Время от времени я даже люблю побегать по комнатам с пылесосом и тряпкой в руках, но честно скажу – кухонный шкафчик никогда прежде не получал столько заботы и внимания.

Я достаю из-под раковины и распечатываю бутылку средства с надписью «Супермощный спрей». А оно действительно предназначено для того, чтобы отчищать с плиты капельки засохшего томатного соуса? Судя по грозному виду, эта штука сошла с конвейера завода, производящего сырье для ядерных реакторов.

Едва я открыла шкаф, на меня вывалилась целая куча продуктовых запасов, которые хранятся здесь чуть ли не с прошлого века. Надорванная упаковка порошкового заварного крема, белый винный соус (подозрительно желтоватого цвета), нераспечатанная коробка листового чая «Эрл Грей», купленная когда- то по ошибке вместо чайных пакетиков... Впечатление, будто время здесь остановилось. Неудивительно, что Джек не звонит – кто захочет встречаться с такой неряхой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату