– Должен признаться, я плохо знаком с малышами.
– Еще бы! – хохотнула Софи. – Такой суровый охотник за головами…
– Я не охотник за головами, черт возьми! – Он шутливо шлепнул ее по чудесной попке.
– Ну ладно. Такой суровый ловец преступников…
– Вот так-то лучше!
– Не часто имеет дело с детьми.
– Совершенно верно.
– Поверь мне на слово, Джошуа был красивым мальчиком. Большие глаза, блестящие каштановые волосы… Он никогда не доставлял мне хлопот.
Габриэль попытался передать своими объятиями, как сильно он ей сочувствует. Он слышал ее глубокое хриплое дыхание и понимал, что она опять сдерживает слезы. Он восхищался тем, что она вообще могла об этом говорить.
– Мои родители умерли во время эпидемии гриппа в девяносто четвертом.
– Мне очень жаль.
О Боже! Это значило, что она потеряла родителей и сына в очень короткий промежуток времени. Габриэль поморщился.
– Я горевала. К тому времени я сблизилась со своими родителями. Я очень их любила, а они любили меня. Кроме того, я говорила, между ними появились взаимопонимание и любовь, что, наверное, было самым большим чудом.
– Пожалуй, ты права. – Габриэль редко встречал супружеские пары, которые долго прожили вместе и сохранили взаимные чувства. Как видно, Мадригалы были из их числа.
– Мне было так тяжело, когда я потеряла родителей и Джошуа! Ему было всего шесть лет.
– Ты хочешь сказать, что потеряла своих родителей и сына в один год? – О, это было даже хуже, чем он предполагал!
– Да, – прошептала она чуть слышно.
– Ах, Софи, жизнь – такая несправедливая штука!
– Это верно.
Он обнял свою возлюбленную и лег вместе с ней под одеяло.
– Как жаль, что я не могу вернуть тебе Джошуа, милая! Знаю, это звучит глупо, но я говорю от души.
– Спасибо.
Габриэль наконец-то понял одну важную вещь в характере Софи.
– Черт возьми, неудивительно, что ты ненавидишь мужчин.
– Большинство из них, – согласилась она после минутного раздумья. – Думаю, это не совсем справедливо. Мой отец был хорошим человеком, и дядя Джером тоже. А Джошуа… – она замолчала и судорожно сглотнула, – из него мог получиться отличный мужчина.
– Конечно, милая. Я в этом не сомневаюсь. Мы не все такие, как Джон Хорн, Софи. Клянусь Богом.
– Я знаю. Или нахальный мистер Паттерсон из Тусона.
– Черт возьми, я его уже забыл!
Она усмехнулась:
– Если этих двух примеров недостаточно, я могу привести еще миллион. Мне доводилось встречаться со многими негодяями. Почтенные отцы семейства считают меня легкой добычей.
– Чепуха! Ты заслуживаешь куда большего уважения, чем все остальные женщины.
– Спасибо. Я уверена, что, оценивая степень моего приличия, ты забываешь про наши теперешние обстоятельства.
– Не надо язвить, Софи. Ты знаешь, о чем я говорю.
– Пожалуй, да.
Габриэль так давно ее хотел и их первая близость была такой великолепной, что он очень скоро воспылал новым желанием. Но он держал себя в руках, понимая, что в данной ситуации это будет не совсем уместно. При одной мысли о том, что маленький Джошуа Мадригал был застрелен на улице Сан-Антонио негодяем Иво Хардвиком, он приходил в волнение.
Черт возьми! Когда это он, Габриэль Кэйн, стал таким щепетильным? Почему вдруг в нем проснулись угрызения совести? Но это случилось, и он не знал, как укрыться от самого себя. Во всяком случае, ему было приятно просто лежать с Софи Мадригал и сжимать ее в объятиях. Он мечтал как можно скорее опять исследовать каждый дюйм ее тела и надеялся, что она не будет возражать.
Как же остаться вместе с Софи после того, как он арестует Иво Хардвика и привезет его в Абилин? Конечно, сначала ему придется пригладить ее встрепанные перышки. Она не на шутку разозлится, ведь она хочет сама убить Хардвика. Но Габриэль верил в себя и знал, что все как-нибудь уладится.
Как же ему остаться с Софи? Обычно, если у людей возникают такие вопросы, они женятся…
Мысль о женитьбе была для него неожиданна. С ней он и заснул.