Габриэль поспешил к платяному шкафу. Ничего. Он открыл бюро. Тоже пусто. Он заглянул под кровать, переворошил постель и раскидал по комнате диванные подушки. Он даже высунул голову в окно и уставился на тротуар. Нет, внизу тоже ничего не было.
Софи Мадригал, эта хитрая молоденькая ведьма, украла его одежду!
– Но зачем она это сделала?
И тут он все понял. Правда поразила его в самое сердце. Он в изнеможении опустился на кровать, впервые в жизни всерьез злясь на женщину.
– Она отправилась за Хардвиком!
Она его использовала! Вот почему вчера вечером она казалась ему такой загадочной. Заманила его в постель, соблазнила, убаюкала его бдительность, сыграв на самых нежных чувствах, разбередила его сердце рассказом о своем маленьком сыне… Она его одурачила! Сбежала с его одеждой, чтобы выгадать время: если бы он не был голым, то помчался бы за ней вдогонку.
Габриэль сердито оглядел комнату и выругался. Как теперь раздобыть новую одежду? Не может же он прошествовать в магазин в чем мать родила.
– Чтоб ей провалиться!
Самое неприятное состояло в том, что он был скорее обижен, чем зол.
Проклятие! Эта стервочка обвела его вокруг пальца. Даже влюбила его в себя, что было неслыханным делом.
Захваченный врасплох одновременно и яростью, и сердечной болью, Габриэль закрыл лицо руками и просидел так несколько мучительных мгновений, потом глубоко вдохнул и встал с кровати. Он поправил подушки и задвинул все ящики, которые в панике открывал, потом завернулся в простыню, дернул шнурок вызова и стал ждать, когда на его звонок отзовется работник отеля.
На все ушло два часа. Посыльный из отеля купил ему готовый костюм и белье нужного размера, принес их в отель, и Габриэль оделся. Заодно он выяснил, что семья Мадригал уже покинула гостиницу. Это было неудивительно.
Разумеется, портье не знал, куда они отправились. Габриэль почти не сомневался, что они не останутся в Лос-Анджелесе.
Сидя у себя в номере в ожидании новой одежды, он вспомнил о газете.
К счастью, Лос-Анджелес был достаточно большим городом, выпускающим ежедневную прессу. Он просмотрел заголовки в поисках сообщения о ночном убийстве и не нашел ничего похожего. Впрочем, журналисты могли не успеть описать недавнее происшествие.
После первого беглого осмотра он внимательнее изучил газету, пытаясь найти в ней упоминание о Хардвике или Софи Мадригал. Убедившись, что такового нет, он вздохнул с облегчением. Значит, ему, Габриэлю Кэйну, все же удастся закончить порученную работу. Черт возьми, из-за этой плутовки Софи он чуть не забыл о своей главной цели.
Впрочем, он вздохнул с облегчением еще и от того, что не увидел в газете имени Софи. Это означало, что она еще никого не убила. Быть может, Габриэлю удастся догнать Хардвика раньше, чем это сделает Софи.
А если Хардвик настигнет Софи? При мысли об этом он похолодел.
– Зачем тебе нужна эта завзятая обманщица? – спросил он себя и не нашел ответа.
Габриэль в гневе швырнул газету на постель.
– Кого ты пытаешься обмануть, Кэйн?
– Ты уверена, Софи? – Джунипер взглянула на племянницу своими огромными голубыми глазами, излучающими сомнение.
– Конечно, уверена.
Кроме уверенности, она испытывала еще много разных чувств – от обиды до злости, – но не хотела говорить о них своей тетушке. Тибальт свернулся у нее на коленях и мирно посапывал, пока она его гладила.
Джунипер покачала головой:
– Мне это не нравится.
Софи сверкнула глазами:
– Чепуха. Я знаю, что делаю.
Она с удивлением увидела, как Джунипер сердито поджала губы. Ее тетя редко сердилась.
– Мне не нравится, что мы сорвались с места, Софи. Нам стоило хотя бы оставить записку для мистера Кэйна.
– Еще чего! – Сердце Софи так сильно сжалось, что она с трудом удержалась на ногах.
Джунипер снова покачала головой:
– Это нехорошо, Софи. Весь месяц он был нашим добрым другом, а мы уехали, не предупредив его.
Габриэль Кэйн был единственным человеком на всем белом свете, с которым Софи не хотела общаться. Она уставилась в окно, сделав вид, что не слышит свою тетю.
– Софи?
Софи молча разглядывала здания Лос-Анджелеса, проплывавшие за окном вагона.