Сложное переплетение интриг, подумал Фэллон. Классическая логика теории заговоров. Никакого контекста, никаких неопровержимых фактов, нет человека — нет проблемы.

— С какой стати им верить, что она умерла? — спросил он.

— Много документальных доказательств ее смерти, — махнула рукой Изабелла. — Заметка в местной газете. Свидетельство о смерти. Согласно записям, бабулю кремировали. Все четко и ясно.

— Но ты-то этому не веришь?

— Возможно, что они и нашли ее, — согласилась Изабелла. — Но все-таки считаю, велика вероятность того, что она жива и затаилась. У меня нет с ней связи. Видишь ли, такова была часть плана. Бабушка говорила мне, что если она когда-либо исчезнет, то мы должны обставить это так, чтобы выглядело солидно.

— Но она же наказывала тебе обратиться в «Джи энд Джи» за помощью?

— Да. — Изабелла с твердой как сталь решимостью смотрела на него. — Они за мной тоже охотятся. Один раз я уже сбежала, но во второй раз может не повезти.

Фэллон окаменел.

— Кто-то пытался убить тебя?

— Около месяца назад в Фениксе. Они обнаружили меня в городском универмаге, где я работала. Вот тогда до меня дошло. — Изабелла замолчала. В глазах блестели слезы.

— Что дошло? — уточнил он.

— Что, возможно, они прежде меня нашли ее. — Изабелла открыла ящик стола, вытащила из коробки платок и вытерла глаза. — Я твержу себе, что она следует плану на случай критической ситуации. Спряталась. Но если они нашли меня, они могли найти и бабушку. Возможно, она и в самом деле мертва.

У нее полились слезы. Фэллон не знал, что в таких случаях делать.

— Изабелла, — позвал он.

— Прости, — она высморкалась в платок. — Просто если она действительно умерла, то словно и не жила никогда. Так она все устроила. Ее единственной реально существующей деятельностью был веб-сайт, и он теперь торчит в сети как подобие виртуального надгробия. Я еле-еле могу себя заставить его открыть.

— Изабелла, — снова позвал Фэллон. И смолк, словно больше не мог придумать, что сказать.

— Если она умерла, то это я виновата, потому что рассказала ей о том заговоре, — промямлила Изабелла в платок.

Не осознавая того, Фэллон вскочил на ноги. Обогнул свой стол, вытащил чистый аккуратно сложенный белый платок из кармана. Она взяла у Фэллона клочок ткани, посмотрела на него несколько мгновений, словно видела впервые, и, приложив к лицу, заплакала.

Фэллон бережно поднял ее на ноги, обнял и крепко держал, словно мог как-то защитить от того фантастического мира, который она нарисовала.

С коротким всхлипом Изабелла уронила промокший платок на стол, зарылась лицом в черный пуловер Джонса и вовсю зарыдала.

Так они и стояли, обнявшись, а вокруг клубился туман с моря, заволакивая городок и окна конторы, отгораживая их от остального мира.

Глава 15

Спустя какое-то время Изабелла перестала плакать. Она подняла голову, слабо улыбнулась и сказала:

— Прости. Что-то на меня вдруг находит последнее время. Все вроде нормально, но стоит лишь подумать, что бабушка могла в самом деле умереть, а я просто обманываю себя, — и слезы тут как тут.

— Все будет хорошо, — постарался успокоить ее Фэллон. Он не знал, что еще сказать. И тут понял, что она пытается отодвинуться. Он неохотно разжал объятия и отпустил ее.

Изабелла села, аккуратно сложила влажный платок и отдала ему. Потом схватила новый платочек и вытерла напоследок нос. Бросила платок в мусорную корзину, отпила чаю и внутренне собралась.

Фэллон постоял посреди комнаты в растерянности: что же дальше делать? Когда ничего спасительного не пришло на ум, он вернулся к столу, хлебнул кофе и заставил себя сосредоточиться на насущной проблеме.

— Следуя твоей логике… — начал он.

Изабелла одарила его бледной улыбкой:

— Вежливый способ намекнуть мне, что ты мне не веришь.

Невесть откуда взявшийся гнев охватил его.

— Проклятье, не переиначивай мои слова. Я просто пытаюсь свести факты воедино.

Она вздохнула:

— Знаю. Извини. Последнее время я немного не в себе.

— Оно и понятно, — угрюмо подтвердил Джонс.

Изабелла кивнула с весьма серьезным видом.

— Да, и я так думаю. Слишком уж большое напряжение.

— Только этим и можно все объяснить, — согласился Фэллон. — Хорошо, давай начнем сначала. Ты сказала, что какое-то время назад кто-то покушался на твою жизнь в Фениксе?

— Верно. Ну, там два типа пытались похитить меня. Я уверена, что они собирались меня убить.

— Как тебе удалось спастись? — спросил он.

— Да так, — неопределенно махнула рукой Изабелла, — оборотная сторона моего таланта. Я могу разыскивать вещи и людей. Но в равной степени могу использовать способность избавляться от них. Просто говорю кому-нибудь: «Проваливай». В буквальном смысле. Вот это я и проделала с теми бандитами, которых они послали за мной.

Он не обратил внимания на местоимение. «Они» — весьма популярно в кругу теоретиков заговоров. Всегда существуют некие мистические «они», управляющие событиями из-за кулис.

— Как он работает? — спросил Фэллон.

Изабелла моргнула:

— Работает что?

— Твой талант.

— А как вообще работает любой талант? — Изабелла повела плечом. — Мне требуется физический контакт, вот и все, что я знаю. Они загнали меня в угол на крыше торгового центра. Я отослала их по пожарному ходу вниз и на улицу. Не знаю, что с ними стало после. Предполагаю, что они так и шагали, пока не очнулись от транса.

— Или не попали под машину?

— Я наказала им переходить улицу только на светофоре, — призналась она. — Когда вводишь людей в транс, они имеют особенность в точности следовать твоим указаниям.

— Похоже на форму гипноза.

— Видимо, так и есть.

— Почему ты сказала им переходить улицу только на светофоре и на зеленый свет?

— Да подумала, что если этих парней из фирмы, где я работала, переедет машина на улице Феникса, то проблем не оберешься, — пояснила Изабелла. — Трупы — прямая дорога к неприятностям.

Но отсутствие мертвых тел означало и отсутствие записей в полиции или любого рода улик, которые придали бы правдоподобность ее рассказу, подумал Фэллон. Он начинал понимать, что ощущала Алиса, провалившись в кроличью нору.

Он должен учитывать, что, возможно, Изабелла погрязла в фантастических дебрях теории заговоров, как Часовой. Но одно было очевидно: она верила каждому своему слову.

— Расскажи-ка о заговоре, — попросил Джонс.

— Я работала в «Лукан Протекшн Сервисис». Ты знаешь эту компанию?

Вы читаете Глубже некуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату