Связь прервалась. Изабелла выключила телефон.

— Плохие новости, — сообщила она. — Норма Сполдинг заявляет, что не оплатит чек. Она обвиняет «Джи энд Джи» в том, что особняк Зандеров стал непродажным.

— Говорил же тебе, что это дело — пустая трата времени, — напомнил Фэллон. — Вот почему мы не приветствуем такую работу.

— Не наша вина, что в доме были трупы.

— Клиенты всегда обвиняют агентство, когда оно не находит ответы, которые они бы хотели получить, — философски заметил Фэллон. — Черт, да в большинстве случаев они возлагают вину на детектива, даже когда получают ответы, которые им нужны, по их словам, или те, что они ждут. Такова уж суть этого бизнеса, Изабелла.

Она откинулась на сиденье и мрачно уставилась в окно:

— Это нечестно.

— Небольшой совет на будущее.

— Какой?

— Всегда бери предварительный гонорар, который не подлежит возврату.

Изабелла побарабанила пальцами по подлокотнику.

— Хорошая идея. Уверена, что в следующий раз так и поступлю.

Фэллон свернул на главную улицу и подъехал с заднего двора к конторе «Джи энд Джи». Там он припарковался под широким навесом. Они выбрались из внедорожника. Фэллон открыл багажник и распорядился:

— Бери часы. Я возьму Королеву.

Изабелла подхватила одной рукой завернутые в одеяло часы и открыла дверь конторы. Они подняли диковинки на лестничную площадку. Там, вынув ключ, Фэллон отпер дверь.

Изабелла, опередив его, прошла в помещение, включила свет и положила часы в углу на пол.

— Что дальше? — спросила она.

Фэллон закрыл дверь и поставил куклу рядом с часами.

— Как я сказал Генри и Вере, завтра исследовательская команда «Тайного общества» заберет диковинки и отправит их в центральную лабораторию в Лос-Анжелесе. Мне нужен полный отчет от специалистов. И хотелось бы знать, кто приволок устройства сюда три десятка лет назад.

Изабелла прошла в кухонку, примыкавшую к офису, и взяла чайник.

— Чувствую, уже зреет новая теория заговоров.

На мгновение позади нее воцарилось гробовая тишина. Она поняла, что зашла слишком далеко.

— Ты считаешь, я именно этим занимаюсь? — спросил холодным и ровным голосом Фэллон. — Изобретаю заговоры?

Ледяные, лишенные эмоций слова застали Изабеллу врасплох. Она резко повернулась лицом к нему. Взгляд Фэллона был под стать его тону. Она уже видела это самое выражение и чувствовала глубокое одиночество, которое сопровождала его, много раз с тех пор, как встретила своего босса. Словно он проводил большую часть своей жизни, запертый в каком-то другом измерении. Изабелла стремилась достучаться до него, но и она будто тоже не жила в нормальном мире. Фэллон еще не совсем доверял ей, и пока он не пересекал черту, за которой Изабелла пряталась, не пытался понять ее мотивы.

А потом она подумала, что тоже не доверяла ему свои тайны. «Мы квиты», — посчитала Изабелла и произнесла нарочито легкомысленным тоном:

— Конечно, нет. — Она повернулась к раковине и стала наливать в чайник воду. — Я просто чуть-чуть пошутила, босс. У меня лично нет проблем с тем, что ты называешь теорией заговоров. В конце концов, в большинстве случаев ты прав. — Изабелла выключила кран и посмотрела на Фэллона: — Ведь прав же?

Напряжение немного отпустило его, но сменилось какой-то глубокой усталостью, которую Изабелла впервые почувствовала в нем еще тогда, когда он переступил порог кафе «Саншайн».

— В большинстве случаев, — ответил Фэллон. — Не всегда. А когда я проваливаюсь, то подвергаю людей опасности.

— Сейчас ты говоришь о «Ночной тени»?

— Не только о «Ночной тени». Вот вчера в особняке Зандеров: если бы ты мне не позвонила и не позвала… — Он замолчал.

— Но я же позвонила тебе, — напомнила она. — У меня более чем достаточно здравого смысла, чтобы не соваться в подвал одной. Сделай одолжение, поверь мне. Я же говорила, что могу позаботиться о себе. Я всю жизнь этим занималась.

В воздухе слегка повысился уровень энергии. Изабелла понимала, что Фэллон подключил свой талант.

Потом прошел к стойке, где стоял кофейный автомат, взял пакет с кофе и стал загружать машину, не удосужив вниманием мерную ложку.

— И как конкретно ты заботишься о себе? — вдруг спросил Фэллон.

Изабелла оперлась о раковину и сложила на груди руки.

— Вот одна из вещей, которые восхищают меня в тебе, Джонс. У тебя поразительно отработана хитроумная техника допросов.

Фэллон залил воды в автомат. Изабелла заметила, что босс сжал челюсти.

— Надеюсь, ты не скрипишь зубами, — заявила она. — Вредно для зубов: доведешь себя до того, что придется ставить коронки.

— Я стараюсь не давить на тебя, — оправдался он.

— Знаю. В общем-то, ты был очень терпелив. Ты ведь не смог ничего накопать на меня в сети, верно? У меня просто образцово идеальная биография. — Изабелла не могла не похвастаться горделиво. — Даже блестящий глава «Джонс и Джонс» уперся в кирпичную стену, когда принялся искать меня. Хороша я или как?

Фэллон сухо улыбнулся:

— Хороша, нечего возразить. Я обнаружил великолепную четкую хронику твоей жизни, начиная с самого рождения, и она вся сплошная фальшивка, верно?

— Угу.

— Я с самого начала знал, что ты убегаешь от кого-то или чего-то. — Он включил машину. — Ты выбрала Скаргилл-Коув в качестве убежища, и я, черт возьми, уверен, что это не случайно.

— А может, совпадение?

— Я объяснял тебе наше в «Джи энд Джи» отношение к совпадениям.

— Верно, — подтвердила Изабелла. — Чистое любопытство: как долго ты готов был ждать, прежде чем бы набросился на меня?

— Набросился? — недоуменно переспросил он.

— Прежде чем приступил бы к допросу, — уточнила она.

Фэллон сосредоточенно наблюдал, как наполняется кофейник.

— Я собирался еще немного подождать, но, учитывая недавние события, думаю, самое время тебе начать говорить.

Изабелла задумалась.

— Ладно, хотя и не вижу никакой связи между нахождением диковинок Брайдуэлл и моим присутствием в Коуве. Кроме, разумеется, того факта, что у меня талант находить вещи. То есть именно этим я занимаюсь. Даже против воли, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Рассказывай, Изабелла. — Он вперил в нее непроницаемый взгляд. — Мне нужно знать все.

— Я понимаю, — согласилась она. — И сейчас, когда я поработала с тобой, я знаю, что могу тебе доверять. Впрочем, не похоже, что у меня есть какой-то выбор.

— Почему?

— Я знала, что той ночью появилась в Коуве благодаря тому, что смогла убежать. Я хорошо умею жить вне системы, черт, да я то и дело уклоняюсь от нее. Но только вопрос времени, когда меня найдут.

Вы читаете Глубже некуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату