королевы Виктории.

— Если предположить, что Королеву хранили в этом пустом ящике, а часы украли вместе с контейнером, то здесь сохранились все изначально собранные диковинки, — предположил Фэллон.

— Какое обнадеживающее заявление.

— Поверь мне, я знаю, что говорю, — сказал он.

— Но кто же регулярно наведывается сюда, чтобы держать Королеву в рабочем состоянии?

— Тот, кто может справиться со здешней психической энергией и чувствует в то же время ответственность, чувствует, что обязан защищать артефакты.

— Уокер, — тихо сказала Изабелла, догадавшись. — Но тогда, значит, он знал о втором выходе? Почему же не упомянул о нем?

— Уокер живет в своем собственном мире и поступает согласно собственной логике, — заметил Фэллон. — Сами виноваты. Мы не задавали правильные вопросы.

— Думаю, в своей голове он передал ответственность по защите этих изобретений агентству «Джи энд Джи». И видимо, предполагает, раз ты знаешь, что и он, значит, тебе известно все.

— Видимо так.

Изабелла посмотрела на скелет:

— Что будем делать с этим?

— Ничего, пока не вытащим отсюда все безделушки. Гордон Лашер лежал тут двадцать два года. Может еще немного потерпеть.

Глава 14

Вскоре Фэллон с Изабеллой вылезли из люка и закрыли крышку, отрезав путь паранормальному ветру, действующему всем на нервы. Изабелла гладила собак, пока Фэллон рассказывал Генри и Вере о находках и разъяснял дальнейшие свои планы, которые состояли в том, чтобы вызвать команду из «Тайного общества» и убрать оставшиеся диковинки.

Генри скосил глаза на Уокера:

— Я правильно понял? Мы с Верой охраняли главный вход в убежище целых двадцать два года, а ты в это время шастал туда и обратно через черный ход?

Уолкера смутил вопрос:

— Приходится д-держать Королеву в рабочем состоянии. Смазывать.

— Так почему же ты нам не сказал, что у бомбоубежища есть другой выход? — с холодком в голосе спросила Вера.

Уокер принял сконфуженный вид:

— Никто не знал об этом.

— Кроме тебя, Рейчел и Мерзавца, — скривившись от отвращения, заметил Генри.

— Сейчас т-только я, — настойчиво твердил Уокер. — Гордон Лашер мертв. Рейчел никогда не вернется. Я хранил тайну.

Генри поморщился:

— Интересно, сколько еще народу открыло второй ход за это время?

— Не думаю, что кто-то еще знает о его существовании, — вмешался Фэллон. — Насколько мы можем судить, устройства все наперечет. И там внизу лишь следы Уокера.

Уокер стал раскачиваться.

— Никто не знает о д-двери в туннеле. Кроме меня. И Рейчел. Но Рейчел никогда не вернется.

— Куда же ведет эта дверь? — спокойно спросила Изабелла.

Уокер сосредоточился на своих мыслях:

— Идет в пещеру с г-горячими источниками.

— Это там, на Пойнт, — уточнила Вера. — Ладно, тогда понятно. Об источниках знают только местные.

— Я несколько раз бывал в той пещере, — признался Фэллон. — Там действительно обширная сеть туннелей, ведущих неизвестно куда. Очевидно, один из них ведет к бомбоубежищу.

— Видимо, Уокер с Лашером и Рейчел нашли вторую дверь, когда спустились в убежище, — предположила Изабелла.

— Но как они нашли дорогу из пещеры с горячими источниками? Они должны были составить карту лабиринта. Это заняло бы недели, не меньше. А судя по тому, как складывались события, Лашер вернулся в убежище вскоре после того, как они с Рейчел покинули городок.

— Рейчел, — произнес вдруг Уокер. — Рейчел н-нашла туннель, который вел в убежище. Она показала его Лашеру.

Фэллон взглянул на Изабеллу.

— Похоже, у Рейчел Стюарт был какой-то серьезный талант.

Вернуться в город Уокер предпочел пешком.

Изабелла схватилась за ручку с внутренней стороны двери большого внедорожника, и ей пришлось слегка подпрыгнуть, чтобы залезть в машину. Фэллон загрузил остатки Королевы вместе с часами в багажник и сел за руль.

Как только Фэллон выехал с парковки от «Си Бриз», у Изабеллы зазвонил телефон. Номер оказался знакомым.

— Норма Сполдинг, — пояснила Изабелла. — Плохое же у меня предчувствие.

— Клиенты — по определению одна головная боль, — проворчал ее босс. — В идеальном мире нашему агентству ни один чертов клиент не понадобился бы.

— Вот была бы интересная модель предприятия. — Она ответила на звонок, сказав своим самым профессиональным тоном: — Здравствуйте, Норма,

— Только что звонил покупатель, которого я нашла на дом Зандеров, — сухо начала Норма. — Он услышал новости о серии так называемых «убийств в Охотничьем доме». И отказался от покупки.

Изабелла поморщилась:

— Мне так жаль.

— Черт возьми, я нанимала «Джонс и Джонс» не за тем, чтобы потопить сделку.

— Уверяю вас, это вышло случайно.

— Найти три тела в подвале — случайность? — Норма повысила голос. — Внезапно скончавшийся в доме серийный убийца — это случайность? Теперь недвижимость — место преступления. Пресса создала вокруг этой истории невероятный ажиотаж.

— Я понимаю, что может пройти какое-то время, прежде чем пресса потеряет интерес, но я уверена, что через несколько месяцев никто и не вспомнит, что случилось в особняке Зандеров, — примирительно сказала Изабелла.

— Ни единого шанса. Эту недвижимость теперь никогда не продать. Я звоню по единственной причине: не утруждайте себя выставлять счет за услуги. Я не получила того, за что собиралась платить, и не намерена выписывать чек вашему агентству.

Изабелла почувствовала себя так, словно ее оплевали.

— Но «Джи энд Джи» распутало это дело.

— Не было никакого дела, — заявила Норма. Она цедила сквозь зубы, судя по голосу. — Я наняла вас помочь мне избавиться от дурацких слухов, что в доме водятся привидения. Я считала, что если паранормальное детективное агентство объявит место свободным от призраков, я смогу продать дом. А вместо этого вы загубили сделку.

— Но агентство не виновато, что в вашей собственности устроил склад трупов серийный убийца.

— Может и так, но все равно ответственность за срыв сделки лежит на вашей фирме, поэтому не беспокойтесь посылать счет.

Вы читаете Глубже некуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату