— Может, мой новый статус Шерлок Холмса — экстрасенса.

— И не говори. Защита твоих детективных талантов со стороны Изабеллы наверняка внесла свой ценный вклад. Несколько ключевых фигур в Совете сейчас называют тебя не иначе, как Шерлоком.

— Только этого мне не хватало, — простонал Фэллон.

— Еще одно доказательство тому, что формулировка — это все, — заметил Зак. — Ты должен сказать спасибо своей новой ассистентке за новый имидж Фэллона Джонса в «Тайном обществе».

— А ты можешь сказать ей спасибо за отставку Уаймена Остина.

— Вот как? — заинтересовался Зак.

— Мы с Дженни имели долгую беседу на веранде. В присутствии Изабеллы. Она помогла Дженни разобраться с тем, что произошло в день смерти Такера. Дело кончилось слезами, но после Дженни, кажется, полегчало или типа того.

— Благодаря Изабелле?

— Именно.

— Вокруг твоей ассистентки так и витает хорошая энергия, — сказал Зак.

— Сейчас она уже полноценный сыщик в фирме.

— Верно. Так когда ты собираешься жениться на ней и сделать партнером?

Фэллон почувствовал, как что-то сжалось внутри.

— Проклятье, все не так просто.

— Эй, эй, потише, кузен. Не хотел тебя шокировать. Просто я предполагал…

— Когда речь об Изабелле, можно предполагать все что угодно, — Фэллон вскочил на ноги, сжав в руке телефон. — Думаешь, так легко на ней жениться?

— Ну, тетушка Марион одобрила ее. Растрезвонила всей родне, что вы идеальная пара. А уж твои родители доложили моим.

— И сейчас вся семья считает, что я собираюсь жениться на Изабелле?

— Это выглядело бы логично, — произнес Зак, с осторожностью подбирая слова.

— С логикой, черт возьми, это не имеет ничего общего.

— У тебя все всегда сводится к логике. Или я что-то пропустил в этом уравнении?

— В семье Изабеллы никто не женится, — процедил Фэллон сквозь зубы.

— Здесь что, замешана какая-то религия?

— Скорее, из серии теории заговоров. Женитьба предполагает брачное свидетельство. Изабелла не оставляет бумажных следов. У нее нет даже свидетельства о рождении.

— То есть мы говорим просто о клочке бумаги?

Фэллон медленно выдохнул, снова взяв себя в руки:

— Я что, слишком остро на все реагирую?

— Да слишком эмоционально говоришь, на тебя это не похоже, — согласился Зак. — Но ты Джонс, который влюбился. А в этом состоянии мы все слишком возбудимы. Такова уж наша семейная особенность.

— Дело не только в свидетельстве, — наконец неохотно признался Фэллон. — Не хочу, чтобы она осталась со мной из жалости и чувства благодарности.

— Чувство благодарности? Жалость? Чего только куча народа не испытывает, когда дело доходит до тебя, но жалость и благодарность вряд ли стоят первыми в списке. Почему Изабелла должна быть исключением?

— Сейчас мне некогда с тобой болтать. Нужно идти работать.

— Погоди, не отключайся.

— Пусть послужит тебе уроком после всех тех случаев, когда ты вешал трубку, работая агентом «Джи энд Джи».

Фэллон прервал связь и подошел к окну. С этого места он мог разглядеть бoльшую часть стойки в кафе «Саншайн». Изабеллы в кафе уже не было. Должно быть, закончила утренние посиделки и теперь отправилась в бакалейный магазин за углом. Пока забирает почту, несколько минут поболтает с Гарриет Стоукс.

С Изабеллой все в порядке.

Но интуиция Джонса всерьез оседлала его, заставляя шевелиться волосы на затылке. Нужно было найти Изабеллу. Вроде никаких причин не было вооружаться, но Фэллон все-таки выдвинул нижний ящик стола и забрал пистолет вместе с кобурой.

Водрузив куда положено пистолет, сыщик прихватил кожаную куртку с крюка на стене и направился к двери. Он просто прогуляется до бакалейной лавки и перехватит Изабеллу, когда она появится с почтой. Они могли бы выпить еще по чашке кофе и чая в кафе.

Запищал компьютер, извещая, что пришло что-то важное. Джонс вернулся, чтобы взглянуть на новые поступившие данные.

«Я похож на собаку Павлова, — сердито подумал он. — Реагирую на чертов сигнал, как животное на колокольчик. Уже слюна течет. Пусть награда мне еще одна светящаяся точка в паранормальной сетке вместо миски, но только в том и разница. Я существо привычки и вшивый зануда. Даже у бандитов скулы сводит от скуки, когда они слушают меня. Как там заявил Гарретт? Никаких лекций по парафизике. Лучше пристрелите его».

С какой стати Изабелле захочется выйти за него замуж, даже не будь у нее фобии насчет свидетельств и бумажных следов? Великолепно. Теперь он принялся жалеть себя.

Зашифрованное послание поступило от Макса Лукана.

«В отеле, где остановился Гарретт, появился тот покупатель, что заказал доставку зеркала. Зовут его Сандер Клей. Имя знакомое по нескольким статьям. Он глава фирмы «Клей тек индастриз». Так уж выходит, что федералы несколько месяцев вели за ним слежку, подозревая его в нелегальных операциях с обычным оружием. Мои люди схватили его, когда он пытался ликвидировать Гарретта. Сняли на видео с озвучкой. Все передали в ФБР. Гарретт изо всех сил поет соловьем. Даже признался в убийстве Кейтлин Филлипс.

Моя работа в этом деле завершена. А как твои успехи?»

Фэллон выпрямился. Некогда ему отвечать на вопросы. Желание найти Изабеллу все возрастало.

Он уже было опять пошел к двери, как прозвучал еще один сигнал. Фэллон хотел оставить его без внимания, как сработала интуиция: поступило что-то важное.

Новый емейл пришел от начальника безопасности музея «Тайного общества» в Лос-Анжелесе.

«… подтверждаю, что все сотрудники направлялись в фирму «Вопросы и ответы» к Клэр Ланкастер Джонс (героиня книги «Ложь во спасение» — Прим. пер), таланту-детектору лжи, рекомендованному вами. Все успешно прошли проверку. Список имен прилагается. Я не знаю, как объяснить кражу зеркала. В настоящее время проводится полная инвентаризация, чтобы определить, не украдены ли другие экспонаты…»

Все та же назойливая потребность повысила содержание адреналина в крови, но Джонсу срочно нужны были ответы. Он вытащил список сотрудников музея, прошедших проверку на живом детекторе лжи, и сравнил со списком, затребованным в отделе кадров музея.

В списке прошедших проверку у Клэр отсутствовало одно имя, содержавшееся в списке из отдела кадров.

Вся сеть теперь отчетливо светилась, все звенья цепи встали на место. Теперь Джонс знал, кто продал Ртутное Зеркало и весьма вероятно еще какое-то количество артефактов на черном рынке. Но сначала нужно отыскать Изабеллу.

Фэллон спустился на пустовавший первый этаж. Выйдя на улицу, направил стопы в бакалейную лавку.

За прилавком стояла Гарриет Стоукс. Она оторвалась от журнала по садоводству, когда вошел Фэллон.

— Доброе утро, Фэллон. Как дела?

— Отлично. — Джонс огляделся кругом, охватив взглядом полки с консервами, небольшой отдел замороженных продуктов и банки с орехами и крупой. — Где Изабелла?

— С утра ее еще не видела, — отложив журнал, ответила Гарриет. — Наверно, пьет кофе с Мардж, Вайолет и Патти. Весь город желает узнать, как Золушка съездила на бал.

Вы читаете Глубже некуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату