поссорились в саду?
– Нет. – Рейф без приглашения вошел в дом.
– Ясно. – Ханна растерялась, не зная, что теперь делать.
Дверь она оставила открытой для Уинстона. Пес вскоре вернулся и направился прямиком к Рейфу.
Прикрыв дверь, Ханна прислонилась к ней. Рейф присел и почесал шнауцера за ухом. Уинстон блаженно закрыл глаза.
– Все было, как обычно, – помолчав еще немного, добавил Рейф.
– Как обычно?
Рейф не сводил глаз с Уинстона, который жаждал внимания.
– Митчелл напомнил мне, что поработать в «Коммерческой компании Мэдисона» никогда не поздно.
– Вот оно что! – Ханна направилась в кухню. В минуты сомнений нет ничего лучше чашки чаю. – И ты, конечно, ответил ему как всегда.
– Само собой. Мы с Митчеллом всегда так общаемся. Он дает советы, а я говорю, что не стану им следовать. Мы прекрасно понимаем друг друга.
– Тетя Изабель часто повторяла, что вы с дедом ссоритесь с тех пор, как ты стал подростком, – потому что вы слишком похожи. – Ханна налила воды в чайник и поставила его на плиту.
– Эта точка зрения мне знакома. – Рейф еще раз погладил Уинстона, поднялся и прошел в кухню. Остановившись в дверях, он прислонился плечом к косяку и скрестил руки на груди. – Но мы с Митчеллом не разделяем ее.
Ханна опять остро почувствовала его близость. Рейф следил за каждым ее движением, пока она готовила чай.
– Напрасно, – негромко возразила она. – Вы оба решительны, своевольны, независимы и временами дьявольски упрямы. Должно быть, у вас один и тот же Девиз.
– Какой?
– «Никогда не извиняйся, ничего не объясняй».
Рейф испытал мгновенное желание изобразить обиду.
– А тебе никогда не приходило в голову, что у нас с твоей собакой есть кое-что общее?
– Что, например?
Рейф бесстрастно улыбнулся:
– Я тоже способен верить тебе, когда ты объясняешь, как относишься ко мне.
Ханна подняла брови:
– Чужое мнение для тебя ничего не значит?
– Ничего ты не понимаешь. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
– И ты можешь это доказать?
– Ладно, я на самом деле решительный, надменный и независимый. – Он пренебрежительно усмехнулся. – Но с последним пунктом я категорически не согласен. С чего ты взяла, что я дьявольски упрям?
Она торжествующе улыбнулась:
– Ты же наотрез отказываешься обсуждать проблем с Дримскейпом.
– А, вот оно что!
– Именно.
Он небрежно пожал плечами:
– В мире нет совершенства.
– Если не считать Уинстона, – поспешила добавит Ханна, опасаясь, что пес услышит последнее замечание и забеспокоится.
Последовала краткая пауза.
– В саду Митчелл сказал еще кое-что, – наконец признался Рейф.
Ханна оглянулась через плечо, пересыпая в чайник заварку:
– Что?
– Что мне пора жениться.
Почему-то у нее судорожно сжался желудок. Ханна надеялась, что причина – отнюдь не жареный лосось, съеденный за ужином. На вкус он был изумительным, но рыбные блюда часто оказываются коварными.
– А ты, конечно, запретил ему лезть в твою личную жизнь. – Ханна перевела взгляд на чайник, мысленно умоляя его закипеть побыстрее.
Рейф не ответил.
Чайник тоненько засвистел. Очень вовремя, решила Ханна. Радуясь возможности отвлечься, она