поссорились в саду?

– Нет. – Рейф без приглашения вошел в дом.

– Ясно. – Ханна растерялась, не зная, что теперь делать.

Дверь она оставила открытой для Уинстона. Пес вскоре вернулся и направился прямиком к Рейфу.

Прикрыв дверь, Ханна прислонилась к ней. Рейф присел и почесал шнауцера за ухом. Уинстон блаженно закрыл глаза.

– Все было, как обычно, – помолчав еще немного, добавил Рейф.

– Как обычно?

Рейф не сводил глаз с Уинстона, который жаждал внимания.

– Митчелл напомнил мне, что поработать в «Коммерческой компании Мэдисона» никогда не поздно.

– Вот оно что! – Ханна направилась в кухню. В минуты сомнений нет ничего лучше чашки чаю. – И ты, конечно, ответил ему как всегда.

– Само собой. Мы с Митчеллом всегда так общаемся. Он дает советы, а я говорю, что не стану им следовать. Мы прекрасно понимаем друг друга.

– Тетя Изабель часто повторяла, что вы с дедом ссоритесь с тех пор, как ты стал подростком, – потому что вы слишком похожи. – Ханна налила воды в чайник и поставила его на плиту.

– Эта точка зрения мне знакома. – Рейф еще раз погладил Уинстона, поднялся и прошел в кухню. Остановившись в дверях, он прислонился плечом к косяку и скрестил руки на груди. – Но мы с Митчеллом не разделяем ее.

Ханна опять остро почувствовала его близость. Рейф следил за каждым ее движением, пока она готовила чай.

– Напрасно, – негромко возразила она. – Вы оба решительны, своевольны, независимы и временами дьявольски упрямы. Должно быть, у вас один и тот же Девиз.

– Какой?

– «Никогда не извиняйся, ничего не объясняй».

Рейф испытал мгновенное желание изобразить обиду.

– А тебе никогда не приходило в голову, что у нас с твоей собакой есть кое-что общее?

– Что, например?

Рейф бесстрастно улыбнулся:

– Я тоже способен верить тебе, когда ты объясняешь, как относишься ко мне.

Ханна подняла брови:

– Чужое мнение для тебя ничего не значит?

– Ничего ты не понимаешь. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

– И ты можешь это доказать?

– Ладно, я на самом деле решительный, надменный и независимый. – Он пренебрежительно усмехнулся. – Но с последним пунктом я категорически не согласен. С чего ты взяла, что я дьявольски упрям?

Она торжествующе улыбнулась:

– Ты же наотрез отказываешься обсуждать проблем с Дримскейпом.

– А, вот оно что!

– Именно.

Он небрежно пожал плечами:

– В мире нет совершенства.

– Если не считать Уинстона, – поспешила добавит Ханна, опасаясь, что пес услышит последнее замечание и забеспокоится.

Последовала краткая пауза.

– В саду Митчелл сказал еще кое-что, – наконец признался Рейф.

Ханна оглянулась через плечо, пересыпая в чайник заварку:

– Что?

– Что мне пора жениться.

Почему-то у нее судорожно сжался желудок. Ханна надеялась, что причина – отнюдь не жареный лосось, съеденный за ужином. На вкус он был изумительным, но рыбные блюда часто оказываются коварными.

– А ты, конечно, запретил ему лезть в твою личную жизнь. – Ханна перевела взгляд на чайник, мысленно умоляя его закипеть побыстрее.

Рейф не ответил.

Чайник тоненько засвистел. Очень вовремя, решила Ханна. Радуясь возможности отвлечься, она

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату