А затем я почувствовала тепло и уют, будто с неба опустилась широкая ладонь и ласково погладила меня по голове.
45. Цикорий
Дяде Нэту с каждым днем становилось все лучше. Он стал понемногу ходить, опираясь на трость и размахивая палкой, совсем как прежде. Раз он не скоро сможет отправиться в хижину, он попросил принести ему альбом. Он хотел, чтобы фотографии были всегда под рукой. Это лучшее лекарство от всех болезней, говорил он.
Я подумала — станет ли он вновь гоняться за Журавушкой, когда нога заживет? Я надеялась, что не станет и будет проводить больше времени с нами, живыми. Но трудно было даже представить, как это он прекратит бегать по полям; я почти верила, что однажды он ее поймает.
Одним сентябрьским вечером мы все сидели за столом и ели макароны, и я рассказала, как видела тетю в лиственничном лесу. Но поверили только Бен и дядя Нэт. Я надеялась, все ахнут, когда я предъявлю снимки, но ни на одной фотографии тетя не вышла. На нескольких был запечатлен красный сполох, но, сколько я ни уверяла родных, что это тетины волосы, они твердили, что это птица или осенний лист.
Однако Бен и дядя Нэт серьезно разглядывали снимки.
— Вот это точно она, — определил Бен, ткнув пальцем в красное пятнышко.
— Конечно! — подтвердил дядя Нэт. — Только слепой ее тут не заметит!
Уилл ехидно протянул:
— Цинни, а знаешь, ты стала прям как дядя Нэт с его «доказательством». Доказательство, как же! Носитесь со своими призраками...
Дядя Нэт похлопал Уилла по плечу:
— Хорошо, если меня сняла не Джесси, то кто же? Никто не нашелся, что возразить.
Да и вообще, что плохого в том, чтобы быть как дядя Нэт? Буду гоняться за призраками любимых с фотоаппаратом и палкой, что в этом дурного?
Я накрутила спагетти на вилку, ища глазами тефтельку. Макаронины ложились мягкими кольцами и волнами. Можно было проследить каждую до самого конца, перепрыгнуть к следующей, следующей, следующей... Я наколола тефтельку и откусила, предвкушая наслаждение. И сморщилась: мне попался хрящ.
— Тьфу!
— Цинни, — Бен наклонился через стол, — с тефтельками всегда так — бывают хорошие, бывают плохие.
Он знал.
* * *
Бен запрыгал от счастья, когда на грядке, где он посадил яйца, показались ростки. Через пару недель на стеблях закачались бледно-синие головки, и Бен помчался в библиотеку за справочником по диким цветам. Он вернулся, размахивая книгой и крича:
— Смотрите! Это цикорий! Цикорий растет из куриных яиц!
Он раскрыл перед нами страницу, и мы увидели картинку — точь-в-точь растение на грядке. Там еще была легенда о девушке по имени Цикория, которую боги превратили в цветок за то, что она отвергла любовь одного из них, бога солнца. С тех пор Цикория распускается на заре и следит, как огненный бог движется по небосклону, но едва он оказывается над головой, она складывает лепестки и отворачивает от него свое лицо.
В другой легенде говорилось, что из семян цикория варят любовное зелье. И если напоить им человека, можно его приворожить.
Папа сознался мне, что это он посадил цикорий. Он думал пошутить, но теперь боялся открыться — чересчур уж всерьез Бен все воспринял. Бен даже готовил доклад к уроку биологии.
Интересно, что скажет учительница, услышав, что цикорий выращивают из куриных яиц?
* * *
Однажды по почте пришла замечательная «тефтелька»: открытка от Саламанки Хиддл, моей лучшей подруги. Всего два слова: «Мы возвращаемся!»
В необъяснимом порыве щедрости я раздала в тот день все свои коллекции. Крышки и пуговицы перешли к Сэму, счастливые камешки — к Уиллу, закладки достались Гретхен, цветные карандаши — Мэй, шнурки и бутылки — Бену, а ключи и открытки — Бонни. И никто, даже Гретхен и Мэй, не счел свою новую коллекцию «детской». Просто поразительно!
Смотрительница музея пришла в восторг от кремниевых осколков, наконечников стрел и окаменелостей. Она погрузилась в книги, пытаясь классифицировать мои находки. Иногда я ей помогала, но недолго — невыносимо было сидеть в пыльной духоте.
* * *
Я решила посадить черепах в коробку и убрать в шкаф до весны. Хорошо бы и сверчок пробрался в дом, когда наступят холода. Джейк сказал, что сверчок за печкой приносит счастье. Сначала мне послышалось «сверчок за плечиком», и я растерялась, но он повторил, и на этот раз я все расслышала правильно.
Вскоре после того, как я закончила расчищать тропу, Джейк снова пришел к нам. Мы сели на веранде. Я мечтала, чтобы Джейк пришел; он мне даже снился.
Мы немного покачались в тишине. Наконец Джейк сцепил руки и произнес:
— Цинни, мне надо тебе кое-что сказать. Мое сердце бешено стучало.
— Ты назвала меня тупоголовым болваном... — начал он.
— Не то чтобы я правда так думала...
— Да нет, ты была права, — перебил он. — Наверное, я просто потерял голову.
— Бывает, — сказала я. Кончай же болтать! Я сложила губы для поцелуя.
— Может, ты и кое в чем другом была права.
— Мм?
— Может, у нас слишком большая разница в возрасте. — Он смотрел на дорогу.
— Не такая уж и большая. Всего-то пара лет...
— Не пытайся меня успокоить.
— Но...
Он закусил губу:
— Прости, если из-за меня ты чувствовала себя неловко.
Из окна спальни свесилась Мэй.
— Джейк?
Он встал и облокотился спиной на перила, чтобы лучше ее видеть.
— Здорово.
— Ты ко мне? — спросила она.
— Ага.
— Спускаюсь! — крикнула она.
— Что?! — Я не верила своим ушам. — Какого черта тебе нужна Мэй?
Он взъерошил волосы, почесал шею и снова закусил губу.