— Но надо же тебе за кого-нибудь все-таки выйти замуж и устроить свою жизнь? Роб тебе, видишь ли, не нравится, на Фина ты не смотришь как на мужчину… Нет, дорогая, пора тебе взрослеть и думать о будущем!

— О Фине? — ехидно уточнила Рейчел.

— Да, о нем. Он… он симпатичный, неплохой… У вас родился бы чудесный сын. В общем, не тяни с принятием решения, — устало вздохнул Стивен. — Упустишь свое время, станешь такой, как Клиа Уигшл.

— А какой она стала? — удивилась Рейчел.

— Замуж вышла поздно, тоже все выгадывала партию получше, живет непонятно как и где, чем занимается — тоже неясно, ферму забросила…

Когда отец наконец закончил свою яркую содержательную речь, Рейчел поплелась в сад снова бороться с ненавистными ей сорняками и строить планы, как бы поскорее удрать в Лос-Анджелес.

Софи открыла стеклянную дверь и увидела сидящего за прилавком Фина Такера. Он поднял голову от газеты, и его лицо просияло.

— Софи? Привет! Какой приятный сюрприз! Ты пришла меня навестить или по делу?

— Для съемок Эми понадобился свитер с надписью на груди, и она просила узнать, нет ли у тебя подходящего. Заодно я хочу посмотреть книги и, может быть, что-нибудь купить.

— Замечательно! — Фин вышел из-за прилавка.

— Какой красивый магазин!

Софи с интересом оглядела огромную комнату, в которой стояло несколько удобных мягких кресел, располагалось четыре камина и множество книжных полок из орехового дерева, и к каждой была привинчена медная табличка с указанием серии книг.

Особняк с колоннами, в котором размещался книжный магазин Такера, был выстроен в викторианском стиле, но первый этаж много лет назад переделали, и из четырех просторных комнат получился зал весьма внушительных размеров.

— Я рад, что тебе здесь нравится, — сказал Фин. — Кстати, первый этаж перестраивал еще мой дед.

— А что там, за дверью? — спросила Софи.

— Пойдем покажу. Здесь я каждый день играю с приятелями.

Софи с восхищением оглядела большой, ручной работы стол для бильярда: внутренние стороны бортов из розового дерева были инкрустированы перламутром, а лузы украшала шелковая бахрома. На столе лежал кий с этикеткой «Бильярдная компания. Новая Англия», и Софи, погладившей кончиками пальцев кий, неудержимо захотелось взять его в руки и забить шар в лузу. Искушение было так велико, что она даже убрала руки за спину и отошла.

«Фин же думает, что я не умею играть!» — вовремя вспомнила Софи и, споткнувшись о картонные коробки, высившиеся у стены, чуть не упала.

— Эй, осторожнее! — крикнул Фин. — Это рекламные плакаты для выборной кампании.

— Так много? — удивилась Софи.

— Это еще моя бабушка заказывала, — объяснил Фин, разворачивая один плакат и показывая Софи. — Дед попросил ее заказать несколько сотен таких плакатов с призывами: «Такер — наш мэр! Голосуйте за Такера!», а она ошиблась в написании нулей и заказала свыше десяти тысяч. Вот с тех пор наша семья и вынуждена использовать те старые плакаты. Не пропадать же добру! Клеим эти, когда наступает очередная рекламная кампания, а они все никак не заканчиваются. Только один раз… — Он неожиданно умолк и опустил голову. — Только однажды наши плакаты были заклеены рекламой семейства Гарви, когда мой отец проиграл выборы Гилу Гарви, отцу Стивена. Вот тогда на всех городских афишах и щитах красовались надписи «Он построил новый мост!».

— А отец Гарви действительно построил мост?

— Да. Он давно носился с этой идеей, надеялся таким образом победить моего отца на очередных выборах, и ему это удалось. Гил Гарви не только вбухал в постройку моста уйму денег, но и заплатил кругленькую сумму Сэму Уипплу за право пользования частью его территории. Поначалу мост понравился горожанам, по нему стали ездить машины, но спустя некоторое время люди поняли, что это не решило дорожных проблем. Таким образом, значительная сумма из городской казны фактически была выброшена на ветер. Я помню, как однажды мы с отцом и матерью целый вечер срывали плакаты «Он построил новый мост!», а ночью на их место клеили «Такер — наш мэр! Голосуйте за Такера!».

— И твой отец тогда снова победил Гарви?

— Да, Такеры никогда не проигрывают! — с гордостью произнес Фин. — Причем победил с большим отрывом. Отец еще несколько раз становился мэром, замечательно управлял городом, но у него было больное сердце, и после очередных выборов у отца случился сильный сердечный приступ. Потом через некоторое время еще один, еще… Я до сих пор уверен, что именно тот единственный случай, когда он уступил Гарви, сократил его жизнь.

— Неужели твой отец так сильно переживал поражение?

— Конечно, Такеры ведь не привыкли проигрывать, — ответил Фин. — Вот почему я так настойчиво допытывался у тебя, какого сорта кино вы с Эми снимаете в нашем городе. Потому что если это порнография…

— Нет, Фин, успокойся, это никакая не порнография, — улыбнувшись, ответила Софи и подумала: «Я не хочу мешать тебе снова победить на выборах». — Там, разумеется, будет несколько любовных сцен, — продолжила она. — Такие фильмы показывают по кабельному телевидению, и зрители с удовольствием смотрят их. Правда, некоторые во всем, даже в самых невинных эпизодах, склонны усматривать порнографический подтекст, но это люди с больным воображением. Нет, Фин, клянусь, у нас все пристойно.

— И все-таки я не уверен, что ваше с Эми кино можно будет показать по кабельному телевидению, — улыбнулся Фин и подошел к ней близко-близко.

— Знаешь, о чем я думаю? — прошептала Софи.

— Догадываюсь, — ответил Фин, обнимая ее за плечи.

— Ты не дослушал меня…

— Все, о чем ты думаешь и чего желаешь, я прочел в твоих глазах.

Софи подняла голову и с демонстративным видом стала рассматривать потолок.

Фин прижал Софи к себе еще крепче, подвел к бильярдному столу, склонился над ней и начал расстегивать ее блузку. Его дыхание стало частым и прерывистым, руки настойчиво гладили и ласкали ее обнаженную грудь… Софи почувствовала легкое головокружение и приятную слабость во всем теле.

— Между прочим, на втором этаже есть спальня, — прошептал Фин. — Пойдем туда?

Она хотела что-то ответить, но в этот момент резко распахнулась входная дверь и послышались чьи-то легкие шаги.

— Черт, я ведь запер дверь, — досадливо поморщился Фин.

— Кто же тогда ее открыл?

— Моя мать, кто же еще! Только у нее есть ключи.

— О Господи… — Софи стала лихорадочно застегивать пуговицы на блузке, а Фин, пригладив волосы и одернув рубашку, поспешил в торговый зал.

Софи с бьющимся сердцем притаилась за дверью, не зная, как поступить: выйти или дождаться, пока миссис Такер уйдет. Уйдет ли?

— Привет, не ожидал тебя здесь увидеть! Какой приятный сюрприз! — услышала Софи голос Фина, и ей показалось, что в нем не прозвучали родственные теплые нотки.

— Чем ты здесь занимаешься? — вместо приветствия сухо спросила Лиз Такер. — На прилавке лежат в беспорядке счета и бумаги. Это не дело, Фин. Люди, гуляющие по улице, тоже могут это увидеть в окно. Ты, надеюсь, не хочешь, чтобы про тебя говорили, будто ты небрежно ведешь свой бизнес?

— Сегодня воскресенье, и улицы пустынны. Так какое у тебя ко мне дело?

— Я шла забрать Дилли и решила по пути заглянуть в магазин и поговорить с тобой, — холодно произнесла Лиз. — Ты недоволен моим появлением?

— Я счастлив.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату