— Обязательно.

Она вышла на крыльцо, задержалась на мгновение, любуясь Мэйн-стрит, освещенной лучами полуденного солнца, и уже хотела спуститься по ступенькам вниз, как появился Фин.

— Ты забыла свитер, который просила Эми! — сказал он, протягивая ей сверток.

Софи взяла его, развернула, и в этот момент машина, проезжавшая по улице мимо книжного магазина, сбавила скорость. Фин помахал рукой водителю и улыбнулся.

— Какой-то знакомый? — спросила Софи, рассматривая белый свитер с красной буквой «Т» и вышитым нитками красно-белым словом «Баскетбол».

— Да, я ведь знаю почти всех жителей города.

— Спасибо за свитер, Фин. Не волнуйся, мы его не запачкаем.

— Пустяки, у меня таких много! — махнул рукой мэр.

«Не сомневаюсь», — подумала Софи и спустилась вниз.

— Значит, завтра увидимся? — крикнул Фин.

— Непременно! — Софи помахала ему рукой и отправилась сочинять по горячим следам еще одну любовную сцену.

— Я, кажется, появился не вовремя? — усмехнувшись, спросил Уэс, когда Фин подошел к бильярдному столу.

— Нет, как раз наоборот, вовремя, а то Софи снова бы соблазнила меня, — самодовольно улыбнулся Фин.

— Тебя соблазнишь, как же… — пробурчал Уэс, беря кий. — Уверен, ты сам ее соблазнил, приятель. Она попросила тебя починить на кухне кран, а ты и рад стараться… Сразу решил, что это только благовидный предлог, а на самом деле Софи нужно от тебя совсем другое.

— Вот именно! — Фин тоже взял кий и ударил по шару. — Помнишь, мы говорили с тобой о том, что Софи постоянно натянута как струна, будто все время чего-то опасается? Так вот, это не так. Она умеет расслабляться и получать от жизни удовольствие.

— Ты хочешь сказать, что оказываешь на нее благотворное влияние? — улыбнулся Уэс. — Какая самонадеянность!

— Нет, правда, Софи — нормальная женщина, и я даже не понимаю, почему она сначала показалась мне такой сдержанной и замкнутой. Представляешь, вчера вечером, после того как я починил тот злополучный кран, она позвонила своему любовнику-психиатру и порвала с ним отношения! Да, да, сказала, что они не подходят друг другу и им следует расстаться.

— Вот это да! — изумленно воскликнул Уэс. — Для чего же рвать устоявшиеся отношения? — Он недоуменно покачал головой и снова ударил кием по шару. — Ради семи дней секса с тобой?

— Почему семи?

— Но ведь они через неделю уедут.

— Наверное, неделя любовной связи со мной для Софи важнее устоявшихся отношений с психиатром, — многозначительно изрек Фин. — Я неотразимый мужчина, и ради меня женщины готовы на все.

— Посмотрим, на что они готовы, — усмехнулся Уэс. — Помнишь, в день знакомства с Софи ты сказал, что у тебя такое чувство, будто бы она замышляет что-то нехорошее? — задумчиво произнес начальник полиции. — Так вот, мне кажется, ты был прав.

— Тебе удалось что-то узнать о ней или Эми?

— Нет, о я другом. Стивену Гарви не дает покоя ваше с Софи знакомство, и, насколько я понимаю, он не успокоится, пока не выведет вас на чистую воду. Боюсь, очень скоро Гарви узнает о ваших отношениях и разболтает об этом всем жителям. Ведь приближаются выборы, и Стивен ищет любую возможность скинуть тебя с кресла мэра. — Шериф сделал паузу, а потом добавил: — И Зейн Блэк, похоже, тоже вступил в игру.

Фин поднял голову и недоуменно посмотрел на Уэса.

— Зейн Блэк? — повторил он. — Этому-то придурку что надо?

— Он приходил ко мне, хотя у меня выходной день, и знаешь, что посоветовал? Покопаться в прошлой жизни Эми, мол, там я найду для себя много любопытных фактов. И еще он стал требовать, чтобы я как представитель закона запретил сестрам Демпси снимать свой видеофильм. Зейн Блэк заявил, что они снимают порнографию, причем самую грязную!

Мэр озадаченно покачал головой и подумал, что напрасно он оказался таким легковерным и слушал все, о чем ему говорила Софи. Надо быть с этими сестричками поосторожнее и не принимать все за чистую монету!

— И тебе уже удалось что-нибудь узнать о прошлой жизни Эми? — спросил он.

— Да, Зейн лжет: у полиции к Эми нет никаких претензий. — Шериф наклонился над бильярдным столом и ударил кием по шару. — А вот поведение Стивена не дает мне покоя. Фин, будь осмотрительнее, не выставляй ваши с Софи отношения на всеобщее обозрение, иначе ты рискуешь провалиться на выборах!

— А ты будешь продолжать встречаться с Эми? — спросил Фин.

— Давай играть, а? — с легким раздражением произнес Уэс. — А то мы что-то заболтались с тобой, приятель.

Но после этого разговора настроение у Фина испортилось, и игра протекала вяло, без азарта. Он постоянно отвлекался, размышляя о том, какие все-таки неприятности может повлечь за собой появление в городе сестер Демпси.

Надо повнимательнее присмотреться к Софи. А вдруг она действительно замышляет нечто, что может не только нарушить размеренную жизнь города, но и бросить тень на репутацию мэра?

И Фин твердо решил быть бдительным и осторожным. Ведь он мэр и должен заботиться о Темптэйшене. Это его прямая обязанность и гражданский долг.

На следующее утро Эми прочитала сочиненную Софи очередную любовную сцену и осталась очень довольна.

— Замечательно написано! — похвалила она сестру. — Живо и очень образно. Тебе, очевидно, и не надо было ничего сочинять? Просто описала свою любовную близость с мэром, и все.

— Ну… кое-что пришлось придумать, — уклончиво ответила Софи. — А знаешь, я вчера была в книжном магазине. Туда пришла мать Фина, и мы познакомились.

— И какое впечатление она на тебя произвела? Наверное, жуткая старая мегера?

— Нет, она совсем не выглядит старой. Холеная богатая дама, на пальцах золотые кольца с бриллиантами.

— Ты ее испугалась?

— Как тебе сказать… Но мурашки пробегали по спине. Взгляд ледяной, тонкие губы поджаты… Фин, по- моему, тоже сначала струсил, но потом набрался смелости и намекнул ей, чтобы она отваливала. В общем, знатная респектабельная дама из тех, чьи роскошные особняки расположены на холме. И приезжих она, разумеется, презирает.

Услышав шум мотора, Эми подбежала к окну и объявила:

— Какая-то незнакомка на синем «БМВ»!

Софи тоже подошла к окну и, увидев выходящую из роскошного автомобиля немолодую блондинку, вздрогнула и прошептала:

— О Господи… Это и есть Лиз Такер, мать Фина!

— Надеюсь, вам известно, что мой сын занимает в нашем городе ответственный пост, — надменно напомнила Лиз Такер, когда Эми и собака, наградив Софи долгими сочувствующими взглядами, ушли в гостиную и оставили женщин наедине. — Самый ответственный пост. Он — мэр.

— Да, мне известно об этом, — тихо ответила Софи, пытаясь успокоиться и не дрожать, несмотря на сильную жару, которую Лиз Такер, казалось, не замечала.

— Семья Такер всегда занимала важные ответственные посты в нашем городе. Вас это, конечно, мало волнует, вы живете в другом городе, и наши проблемы…

— Нет, я вас отлично понимаю. — Софи наконец решила вставить несколько слов в монолог Лиз. — Фин рассказывал мне о строительстве моста, и я понимаю, насколько для вас важно…

— Ну, если вам известно об этом, то мне будет проще вам все объяснить. Я знаю, что у вас с моим

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату