На Верховного жреца напали трое наёмных убийц, подосланных сыном. Жрец свободно передвигался по городу, ничего не опасаясь, ибо горожане считали его почти божеством. Воспользовавшись моментом, наёмники убили слуг, сопровождавших жреца и нанесли тому почти одновременно три смертельных удара кинжалами. К их вящему удивлению, жрец продолжал сопротивляться, жизненная сила не желала покидать его тело. Это продолжалось до тех пор, пока один из наёмников не отсёк жрецу голову боевым топором.

Убийцы сделали своё дело и обо всём доложили сыну жреца. Тот щедро наградил их. А позже, поразмыслив над необычайной живучестью отца, пришёл к выводу, что виной тому «ритуальный напиток».

Верховного жреца похоронили со всеми почестями. Тамандуаре «искренне сокрушался» подле ритуального ложа своего бывшего друга, которому был обязан не только жизнью, но и нынешним положением.

Сын жреца унаследовал его статус и стал Колоканной.

Шли годы. Тамандуаре старел, однако, Колоканна выглядел, как тридцатилетний мужчина. Правитель чувствовал приближение смерти. Он призвал к себе одного из сыновей, дабы совершить ритуал Перерождения…

Увы, перерождённому Тамандуаре пришлось недолго править. Потомки наследников трона, изгнанных из Пайтити, объединились с племенами аймара и абирон, дабы вернуть себе законные земли.

Государство не смогло устоять перед лавиной воинов, сметавших всё на своём пути. Тамандуаре и Колоканна в сопровождении жён, детей, верных слуг, телохранителей и отряда воинов покинули город, направившись в Гран-Чако, дабы там обосноваться.

…Антонио видел, как воины Тамандуаре покорили племена тенетехара и камаюра, живущих в верхнем течении реки Пилькомайо. Пленники долгие годы возводили город из дерева и камня, украшали его золотом, добытым в отрогах Анд. Наконец, Тамандуаре обрёл постоянное пристанище, которое у него никто не сможет отнять.

Город жил и развивался, жители называли себя чачапойя, несмотря на то, что в жилах горожанина текла кровь тенетехара, камаюра, аймара, кечуа и даже мапуче. Словом вырождение новоявленным чачапойцам явно не грозило, потому, как воины в леопардовых шкурах периодически похищали юношей и девушек у соседних племён. Отсюда и пошло поверье, что их, мол, забирает к себе змей Колоканна, а затем питается их кровью. Отнюдь не всех пленников «поедало» чудовище, большинство из них пополняли население города.

Аристократы города предпочитали жениться на женщинах чачапойя, пусть даже не знатного рода, но обязательно красивых. Для этого в бывшие владения Паи Суме (теперь там правили его потомки) отправлялся специальный отряд. Семьи потенциальных невест получали щедрое вознаграждение, и девушки охотно соглашались отправиться в Золотой город, дабы связать свою судьбу со знатными мужчинами.

Одна из таких экспедиций (произошедшая почти два века назад) закончилась тем, что воины Тамандуаре вернулись в сопровождении почти тысячи чачапойцев, которые решились покинуть родную землю, ибо не хотели становиться рабами инков. После чего необходимость походов за невестами отпала сама собой.

Что стало с хрустальными черепами, принадлежавшими Паи Суме и его сыну Тупи, правитель Золотого города не знал. Возможно, потомки небесных странников успели их спрятать, дабы дары Уркучильая не попали в руки инков. (Инки также почитали Верховного прародителя и поклонялись одному из небесных странников Виракоче).

…У правящего Тамандуаре было несколько жён. Старший из сыновей, согласно установленной традиции, становился участником ритуала Перерождения, а затем – правителем города. Все отпрыски Тамандуаре уживались на редкость мирно и не помышляли узурпировать власть.

Верховный жрец Колоканна, или как его называли Змей, проживал долгую по земным меркам жизнь. Но, к сожалению, «божественный напиток» не даровал ни одному из жрецов бессмертия. Когда душа очередного Змея возносилась на небеса и устремлялась к прародителю, его место занимал преемник, старший из сыновей.

Перед взором Антонио пронеслась династия Тамандуаре, правившая Золотым городом. Нынешний правитель, потерявший жён, сыновей и дочерей, надежду и, наконец, власть, был десятым по счёту – и последним. Городу было суждено погибнуть…

Затем иезуит увидел, как неизвестная болезнь сразила жителей города. Они умирали семьями. Целители были бессильны; мольбы, обращённые к прародителю Уркучильаю – бесполезны.

Умерли жёны последнего правителя. Ради спасения своих детей, он решился на отчаянный шаг. Колоканна принёс в жертву Уркучильаю нескольких слуг, наполнил ритуальную чашу кровью и опустил в неё хрустальный череп. Этим «божественным напитком» Тамандуаре напоил своих сыновей и дочерей, затем испил его сам. Дети Колоканны также отведали напитка.

Однако, воля прародителя оказалась жестокой: дети Тамандуаре умерли, за ними последовали и отпрыски Колоканны. Потомок небесного странника, сошедшего с небес, и его жрец остались живы, дабы вкусить всю горечь утраты.

Чачапойцы, оставшиеся в живых, бежали из города. Но болезнь всё равно настигла их. Выжить удалось не многим. Одним из счастливчиков стал Ипанку, добравшийся по реке до редукции Санта-Мария.

Подле правителя и жреца остались лишь верные воины…

* * *

Антонио открыл глаза и вернулся в реальный мир. Он встал с холодного каменного пола и огляделся: к своему вящему удивлению он обнаружил, что находится в душном подземелье…

На полу лежал бездыханный правитель Золотого города, рядом с ним – хрустальный череп. Антонио поднял дар прародителя, положил его в золотой ларец и отправился в узкий коридор, освещенный скудным светом факелов.

Достигнув тупика, он надавил на один из выступающих камней – стена перед ним разверзлась. Монах, поднявшись по винтовой каменной лестнице, очутился в храмовой сокровищнице.

Картина, открывшаяся перед ним, напоминала о недавно произошедшей трагедии. На полу лежали окровавленные трупы леопардовых воинов и испанских солдат, сомкнувших смертельные объятия. Чуть поодаль – Змей Колоканна.

Антонио, ведомый неким порывом, подошёл к нему. Тело змея было изранено, правое плечо рассечено, так что виднелись кости. Несмотря на необычайную живучесть, организм жреца не мог справиться с огромной потерей крови и многочисленными тяжёлыми ранениями.

Неожиданно он открыл глаза. К своему вящему удивлению, Антонио не испугался и не отпрянул от него, а, напротив, склонился над умирающим. Колоканна мутным взором посмотрел на монаха и произнёс на языке чачапойя:

– Я узнал тебя, мой повелитель…

Антонио чужим голосом ответил ему:

– Да, Змей, обряд Перерождения состоялся.

– Город погиб… Всё потеряно… – едва слышно прошептал Колоканна. – Я ухожу к праотцам…

– Надеюсь, Уркучильай будет милостив к тебе, – произнёс Антонио. – Прощай, я покидаю город.

Лицо Змея озарило подобие улыбки, душа его отправилась на небеса.

Монах покинул храм Солнца. Сумерки окутали город…

Испанцы развели костры и пировали победу. В отдельно стоявшем шатре лекарь пытался спасти жизнь Умберто де Сапатеги. Но силы оставляли гранда, раны нанесённые Колоканной были слишком серьёзными.

Петроний де Фальконара возносил молитву над телами погибших индейцев. Утром он намеревался предать их земле за территорией города. Увы, но среди убитых он так и не нашёл тела Антонио.

В какой-то момент Петроний усомнился в девизе: Всё во имя ордена. Ибо оплата его интересов была слишком высокой. Безусловно, золото, добытое в городе, изрядно пополнит казну молодого государства. Завершив молитву, иезуит подумал, что захваченные сокровища, увы, не вернут Антонио Монтойю к жизни, а совместная экспедиция так и не нашла в храме Солнца ничего не

Вы читаете Город богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×