возрастает, но все-таки перенаселение Рысьему Пику не грозит».
Почему-то Джерард очень-очень обиделся на зачитанный отрывок, выдержку из «Имперского Народонаселения», пусть даже и заверенного Летописцем. Особенно на ехидный тон декламатора.
Эрфан. Его звали Эрфан. Иноходец Эрфан, если быть совсем уж точным.
Джерри-3
Дареному коню в зубы не смотрят.
– Джерри, Джерри, – тихо повторял Эрфан, прихлебывая из бокала вино безразлично, будто воду, и пристально рассматривая мальчишку, который все никак не мог поставить обратно опустевшую кружку из-под бульона, а держал в руках и то и дело блаженно вдыхал позабытый запах горячего мясного отвара. – Джерри, Джерри… Сколько тебе лет?
– Семнадцать, – честно ответил Джерри, решительно расставаясь с кружкой.
– По тебе не очень хорошо различается возраст… Ты меня когда-либо уже видел?
– Да, во сне.
– Про что был сон?
– Про цирк, и про пустыню.
– Должно быть, и так. Надеюсь, теперь ты догадываешься, что это был не совсем сон?
Джерри удивленно посмотрел на него.
– Нет. А что тогда?
– Некое… место, в которое ты попал по причине того, что имел предрасположенность от природы туда попасть. Но до определенного момента способность не проявлялась, а вот почему – мне тоже интересно. В тюрьме… что ты чувствовал, когда сидел там?
– Голод, – пожал плечами Джерри. – И злость, и… обиду. Разное.
– Музыка. Ты слышал музыку?
– Слышал. Когда про цирк. А про пустыню – нет, или просто очень тихо было. Я тогда только коня слышал.
– Коня?
– Ну я на коне ехал, и копыта… Стучали так…
– По песку?
Джерри помолчал, переваривая вопрос.
– Не знаю…
– В том-то и дело, что не знаешь. А придется узнать. Потому что отсюда, из моего дома, через обычный мир выхода нет. Только через Межмирье. Понял? Когда выучишься, попробуешь выйти. Но это будет очень нескоро. Глядя на тебя, возможно, и никогда.
– Почему же?
– Ты пуглив, точно мышь. И ленив, точно зимний суслик. Еще и туповат.
Джерри даже открыл рот от таких комплиментов. Нашелся не сразу:
– Тогда зачем я тут вам, господин? Если я так уж плох.
Эрфан одним глотком допил вино и прищурился на паренька сквозь нечистое стекло бокала.
– Мне двадцать два года. Иноходцем я стал в восемнадцать, хотя Межмирье начал видеть уже с шести. За все время мне не попадался еще кто-либо на тех тропах. Это закон. Иноходец один. Если есть второй – значит, что-то скоро случится с первым. Не отрицаю – где-то в этой стране может гулять и еще ребенок с такими странными снами. Но пока, кроме тебя, никто не маячил в Межмирье. Возраст у тебя нормальный. Все подходит… кроме тебя самого. А у меня мало времени. Мало. Лет пять – семь, не больше.
Джерри внутренне ахнул. Семь лет, Гард и псы, это – мало?! Семь лет в учениках, что ли? Эрфан прочел в его глазах и кривенько, как только он умел, ухмыльнулся:
– Да, мышка Джерри, да. Тебе этот срок покажется вечностью, не отрицаю. Столь ленивому созданию непросто будет усвоить все, что я собираюсь в тебя запихнуть. А пока – пойдем. Сегодня я сделаю тебе первый подарок. Авансом. Заодно увидишь, каков будет конечный результат.
– Подарок?
– Самый что ни на есть. Надеюсь, это тебя не разбалует.
– И куда же мы идем?
Эрфан зевнул и бросил в Джерри собственным плащом.
– К убийце твоего отца, малыш. Куда же еще? Как ты хочешь, чтобы он умер? Тайно, или при всех? Ночью, днем? Самоубийство? Хочешь, чтобы он исповедал тебе все под пытками?
– Н-нет… Я… – тошнота подобралась к самому корню языка. Вот-вот вырвет.
Смешок.
– Или ты его простил, а, юный висельник? По-божески?
Эрфан заливисто, немного визгливо захохотал. Джерри старался не смотреть на алый дым, снова просочившийся в комнату, на окутанные этим туманом башмаки спутника. Но не получалось.
– Пойдем.
Джерри был слишком ошарашен, чтобы подробно рассматривать таинственное Межмирье, сквозь которое Иноходец волочил его. Розовое. Мерцающее. Коридор коридором.
Труппа остановилась на ночлег в поле. Все сидели у костра. Все молчали. Вики вязала платок с бахромой. Тори бесцельно тыкала палкой в костер, вызывая снопы искр. Дан искал дно в очередной бутылке. Бэт, еще больше скособочившись, беззвучно плакала, и от этого сердце Джерри, притаившегося в высокой сухой траве, сжалось. Потом он заметил синяк на пухлой, изрытой оспинками, щеке костюмерши, и с ненавистью выматерился. Эрфан приподнялся на локтях, внимательно рассматривая людей.
– Лежать здесь, – сказал деловито и строго. – Дернешься – пожалеешь.
Ветер шевелил сухой бурьян. Эрфан выпрямился и спокойным шагом пошел к огню. Любой бы вздрогнул – настолько бесшумно появился он перед актерами, словно в порядке вещей среди ночи человеку бродить одному по степи.
– Вечер вам, – сказала Вики. – Присаживайтесь к костру, добрый господин.
Цыганка всегда продолжала жить по таборным законам: ЧТО бы ни вышло к твоему костру, поприветствуй и предложи место рядом. Заповедь дороги. Может, это и вовсе степной дух, тогда тем более ни хамство, ни чрезмерное любопытство ему не по нутру.
Эрфан не удостоил ни поклоном, ни улыбкой. Ничем.
– Вечер и тебе, женщина. Не могу принять твое приглашение, у меня мало времени, – и, глядя прямо на Дана – Встань.
Тот опешил, но поднялся скорее гневно, чем послушно. Джерри сглотнул – грузная туша казалась вчетверо больше стройного, изящного Эрфана.
– Ты, бродячий актер по имени Дан, обвиняешься в убийстве человека по имени Шеннон и лжесвидетельстве против его сына.
Почти как в пьесе. Только речь Эрфана вовсе не кажется высокопарной.
Вики, Тори и Бэт вскочили и сбились испуганной, изумленной кучкой у повозки. Дан засмеялся:
– Комедиант. Пришел проситься в труппу на место нашего воришки?
И Дан очень похоже закатил глаза, высунул язык и задергался, изображая повешение.
– Я, Иноходец Эрфан, собираюсь тебя убить. Ни в одном из миров не будет места для того, чья жизнь прервана Иноходцем. Если же вдруг произойдет ошибка, и колесо солнца попадет в выбоину, и порядок вещей изменится, и ты вновь возродишься… Что ж, придется убить тебя еще раз.
С этими словами Эрфан подошел и просто взял Дана за горло. И оторвал от земли.
Джерри, сглатывая горькую слюну страха, смотрел. Тори безумно завыла и куда-то рванула в ночь. Бэт и Вики молчали. Вики – невозмутимо, отрешенно, Бэт (добрая, милая, сострадательная Бэт! ), – почти с торжеством.
Эрфан сжимал ладонь, огромное оплывшее тело Дана жутко дергалось. Пальцы сжимались, сжимались… Джерри сунул себе в рот край рубахи, чтобы не заорать, когда длинные тонкие музыкальные пальцы Иноходца свелись в кулак одним движением, и голова Дана упала на землю отдельно от туловища. Кровь зашипела в огне, кровь испачкала, наверное, и небо и землю, и всю степь – декорацию к этой короткой пьесе. Несколько секунд. Никакого сопротивления.